No, moje mnenje je šlo pred dvema tednoma neposredno avtorjem teh podstrani:
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/the_template_browser_is_alive

Lp, m.

2009/2/3 Robert Ludvik <[email protected]>

> Jože Klepec pravi:
>
>> ...
>>
>> 4. The Clash of Translations? Na mestu je torej tudi poziv po čim več
>> kvalitetnih prevodih s strani avtorja v druge jezike, ne le po angleškem
>> prevodu. S tem se le forsira anglizacija, kot včasih latinizacija. Angleško
>> pišoči avtorji se s tem tudi razbremenijo dodatnih obveznosti, kar je
>> dodaten hakeljc 22. Naj prevajajo svoje predloge v urdu ali v svahili! Ne
>> mislim se pretepati po elektronski pošti, ampak poziv po oddaji izključno
>> angleških prevodov predlog je natančno to: kulturni boj prevajalcev in
>> avtorjev. Če bo taka pišmevuhovska politika, se za moje in še katere
>> predloge lahko omenjeni strežnik obriše pod nosom. Nanje bodo potem nalagali
>> oni down under, kiviji, pa jenkiji, pivci Guinessa in uporabniki funtov ter
>> zdolgočaseni piloti F-16 po svetu. Pa konec silne ideje. A ni škoda, če se
>> omenjeno zgodi?
>>
>>
>>  Ena zanimiva razširitev na to temo:
> http://extensions.services.openoffice.org/project/extension-translator
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

Reply via email to