Dne 05. junij 2009 6:50 je vito smolej <[email protected]> napisal/-a:

> nedotični (?) ~
> > isogonal conjugate
> >
> enakokotni (istokotni?)  konjugat
> > isotomic conjugate
> >
> enakostranski (?)  (enakodelni?) konjugat
>

Hja, Vito, hvala za oporno točko, tukaj očitno leži rešitev glede teh
konjugatov:
http://www.fmf.uni-lj.si/si/obvestila/11652/

Gre za ženske ;) Zakaj pa bi moralo biti vse vedno moško? Torej je prevod:
"Enakokotna konjugiranka"

Sklepam, da je drugi izraz potem "Enakostranična konjugiranka".

Za tiste tri trikotnike pa še vedno ne vemo veliko (contact, excentral,
extouch).

Lp, m.

Reply via email to