Živijo, Vito,

kot sem nedavno opazil ob tekočih poročilih o novo javljenih hroščih, je
dejansko ob uspešno opravljenih preizkusih potrebno le vnesti hrošča v IZ,
kjer napišeš, da je jezikovna različica zrela za izdajo, navedeš tudi
platforme, ki so bile preizkušene. To je vse, to mora vnesti šef projekta
lokalizacije, v našem primeru Robert.

Zadnjič so celo rekli, da ni potrebno izvesti vseh preizkusov (najbrž vsaj
ne tistih, ki so že bili izvedeni na starejši različici), da pač vsak
lang-team odgovarja za to, čemur daje zeleno luč.

No, še primer za turški jezik:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=106705

Vrsta zadeve (issue type) mora biti TASK, component je QA, subcomponent www
(ker morajo na spletni strani povezati gradnjo s prenosi).

Lp, m.

Dne 15. november 2009 19:58 je vito smolej <[email protected]> napisal/-a:

> Martin Srebotnjak wrote:
> > Dne 14. november 2009 15:15 je Mojca Miklavec <
> > [email protected]> napisal/-a:
> >
> >
> >> �e misli� OpenOffice: ne vem, zakaj sloven��ine ni na tej listi:
> >> http://download.openoffice.org/other.html. Ko sem imela name��en Neo
> >> Office na Leopardu, je bil le-ta zagotovo slovenski.
> >>
> >>
> >
> > Zakaj ni na tem seznamu sloven��ine? OpenOffice.org je v celoti
> poslovenjen
> > �e dolgo, vklju�no s paketi za OSX, na osnovnem seznamu uradnih strani pa
> se
> > izpi�ejo le tiste razli�ice, ki so uspe�no prestale uradni QA, torej
> > postopek preverjanja z namenom zagotavljanja kakovosti. Tak�en je pogoj.
> Ker
> > trenutno nih�e ne preizku�a slovenskih razli�ic, te niso na tem seznamu.
> �e
> > dolgo i��emo tiste, ki bi te naloge prevzeli, zato lahko le ponovim:
> > prisr�no vabljeni!
> >
> > Seveda smo se mnogi prito�evali zaradi "nevidnosti" nepreverjenih
> programov,
> > zato se bo ta stran skupaj s stranjo za jezikovne pakete v kratkem
> > preoblikovala v nekaj tak�nega:
> > http://download.openoffice.org/next/other_all.html
> >
> > Dotlej in �e ves �as najdete slovenske pakete na strani:
> > http://sl.openoffice.org/prenosi.html
> >
> > Lp, m.
> >
> >
> Pred letom ali dvemi sem se resno ukvarjal s testiranjem, tako s
> testtool kot tudi s TCM. V obeh primerih je moje ime najti v arhivih, gl
> recimo
>
>
> http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo
>
> ali bolj enostavno
>
> http://l10n.openoffice.org/localization/About_TCM.html
>
> Problem, ki sem ga takrat imel, je bilo  vprašanje:"/In če je vse v
> redu, potem kaj?/", na katerega nisem vedel odgovora - ne jaz  in z mano
> vred drugi v ostalih jezikih in OS.  Nekaj časa sem med Slovenci in
> Slovenkami, pa pri Sun/Star v Hamburgu, na openOpffice.org,  iskal tisto
> osebo, ki bi na ta moj* habeas corpus *morala reagirati. Te mehanike -
> /*Release Candidate N brez napak -> zelena luč za sl verzijo */-
> enostavno ali ni bilo ali pa mi je ni uspelo najti. Sklepam, da se
> odtlej ni kaj dosti spremenilo. Naslednji naslov
>
>  http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DE/2.2_TCM_Test
>
> kaže dokaj žalostno stanje TCM testiranja. Lahko da vidim narobe, ampak
>
> a) stran nosi datum 11. septembra 2009, torej ne gre za truplo
> b) sem in tja je omenjena Mechtilda (samotna borka na tem področju),
> sicer pa nihče drug
> c) pod/* feature freeze testing*/ je najti kompletno prazno stran
>
> Skratka, da bi prek te poti prišlo do uradne verzije za slovenski jezik
> in do ustreznega mehanizma, skorajda ne verjamem. V starih časih se je
> slovenski OpenOffice tako ali tako generiralo post factum v Pragi, kako
> je sedaj, pa ne vem.
>
> Kakorkoli že, praktičen nasvet za konec - kako postopati, če odkrijete
> napako v OpenOffice.org?
> i) učlanite oziroma prijavite se na openoffice.org
> ii) napako vnesite kot novo zadevo (po angleško  *issue*)  zavedite: glej
>  http://qa.openoffice.org/issue_handling/pre_submission.html
>
> Lep pozdrav
>
> smo
>
>
>
>
>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

Reply via email to