nice work

2013/9/4 Danilo Amaral de Oliveira <[email protected]>

> Manuel,
>
> If this 19 keys are translated, all core xwiki extensions will  be in
> port_br in the 5.2 release?
>
> Bye
> -----Mensagem original-----
> De: [email protected] [mailto:[email protected]] Em nome de
> Manuel Smeria
> Enviada em: quarta-feira, 4 de setembro de 2013 05:41
> Para: XWiki Users
> Assunto: Re: [xwiki-users] XWiki 5.1 translated to Brazilian Portuguese
> (pt_BR)
>
> Hello all,
>
> During the last few days I have been testing XWiki 5.2M1 in Brazilian
> Portuguese and searched for missing translations.
> I was extremely happy when I saw that almost all of the keys were
> translated. Great job !
> There are still 19 keys that aren't translated and I would like to ask
> anyone who has time to help translate them.
> It shouldn't take long for someone who knows the language well enough.
>
> Here are the links with the missing translations:
>
>    -
>
> http://l10n.xwiki.org/xwiki/bin/view/Wysiwyg/WYSIWYGEditorCoreParametrizedResources?action=viewempty&language=pt_BR
>    -
>
> http://l10n.xwiki.org/xwiki/bin/view/Platform/XWikiXWikiSyntax?action=viewempty&language=pt_BR
>    -
>
> http://l10n.xwiki.org/xwiki/bin/view/Platform/MainSolrTranslations?action=viewempty&language=pt_BR
>    -
>
> http://l10n.xwiki.org/xwiki/bin/view/Platform/XWikiCoreResources?action=viewempty&language=pt_BR
>
>
> Thanks,
> Manuel
>
>
> On Mon, Aug 19, 2013 at 1:42 PM, Marius Dumitru Florea <
> [email protected]> wrote:
>
> > On Thu, Aug 15, 2013 at 7:15 AM, Marcelo Vaz <[email protected]>
> > wrote:
> > > Milton,
> > >
> > > Thanks for your support.
> > >
> > > Ludovic,
> > >
> > > Yes it is possible to use Brazilian Portuguese translation as a
> > > basis for Portuguese. Indeed, we have an agreement that unifies
> > > Portuguese language across all Portuguese speaking countries. So, we
> > > can perfectly understand each other specially in written
> > > communication. Nevertheless, each country uses different words to
> > > represent the same thing. This is true on the
> > XWiki
> > > domain also and user interface items.
> > > So, a Portugal native speaker that is aware of the xwiki and user
> > interface
> > > in general would have to check and change the words we use in Brazil
> > > to
> > the
> > > ones they use.
> > >
> > > Marius,
> > >
> >
> > > I've sent the files in a private email so you can integrate the work.
> >
> > I opened http://jira.xwiki.org/browse/XWIKI-9396 and
> > http://jira.xwiki.org/browse/XEM-253 and I committed your changes.
> > Note that I had to remove the XWiki.TranslationDocumentClass objects
> > you added because the objects are stored on the default (EN)
> > translation. If you want the translations to be automatically detected
> > then you should make a pull request on GitHub with the changes for the
> > default (EN) translation.
> >
> > >
> >
> > > Thanks a lot to you all and let me know how I can contribute more,
> >
> > From now on it is better to contribute pt_BR translations through
> > l10n.xwiki.org . Note that besides the "Import from URL" link which is
> > available to administrations only there is also a "Batch Import" link
> > available to all registered users (in case you don't want to translate
> > each key one by one on l10n.xwiki.org ).
> >
> > Thanks,
> > Marius
> >
> > >
> > > Regards,
> > > Marcelo
> > >
> > >
> > >
> > > On Wed, Aug 14, 2013 at 9:25 AM, Milton Lima <[email protected]>
> wrote:
> > >
> > >> Hi!
> > >>
> > >> I started translation is a long time ago.
> > >>
> > >> boa...Marcelão...rsrsrs vamos dar sequencia nisto(:
> > >>
> > >>
> > >> 2013/8/14 Ludovic Dubost <[email protected]>
> > >>
> > >> > Yes this is the best solution of all the translations have
> > >> > already
> > been
> > >> > validated from the existing ones
> > >> >
> > >> > One question for Marcelo. I see that we still have 3064 empty
> > >> translations
> > >> > for portuguese.
> > >> > Would it make sense to use Brazilian portuguese as a basis for
> > >> > the
> > >> standard
> > >> > portuguese ?
> > >> >
> > >> > Maybe a portuguese user could then review them and clean up the
> > >> differences
> > >> > ?
> > >> >
> > >> > Ludovic
> > >> >
> > >> >
> > >> >
> > >> > 2013/8/14 Marius Dumitru Florea <[email protected]>
> > >> >
> > >> > > On Wed, Aug 14, 2013 at 10:36 AM, Marius Dumitru Florea
> > >> > > <[email protected]> wrote:
> > >> > > > On Wed, Aug 14, 2013 at 8:32 AM, Marcelo Vaz <
> > [email protected]>
> > >> > > wrote:
> > >> > > >> Hi folks,
> > >> > > >>
> > >> > > >> I did a full translation on all files that I could find
> > >> > > >> (listed
> > >> below)
> > >> > > to
> > >> > > >> pt_BR. The work was based on the documentation I searched
> > >> > > >> around
> > on
> > >> > the
> > >> > > >> xwiki sites and this list. With the invaluable help from
> > >> > > >> Marius
> > and
> > >> > > Sergiu
> > >> > > >> I could even recompile the wysiwyg editor to implement the
> > >> translation
> > >> > > for
> > >> > > >> it. Now I have two questions:
> > >> > > >>
> > >> > > >
> > >> > > >> 1) How can I integrate this work so the next xwiki builds
> > >> > > >> could
> > >> > include
> > >> > > it
> > >> > > >> for everyone.
> > >> > > >
> > >> > > > You need to use l10n.xwiki.org , the tool we use for
> > localization.
> > >> > > > Before each release the release manager takes the latest
> > >> > > > version
> > of
> > >> > > > the translation files from l10n.xwiki.org and commits them
> > >> > > > into
> > the
> > >> > > > XWiki platform.
> > >> > > >
> > >> > > >> 2) Have I missed anything to translate? Any suggestions and
> > >> > corrections
> > >> > > are
> > >> > > >> welcomed.
> > >> > > >
> > >> > > > Check out
> > >> > >
> > >> >
> > >>
> > http://l10n.xwiki.org/xwiki/bin/view/L10N/StatusByLanguage?language=pt
> > _BR
> > >> > > > .
> > >> > > >
> > >> > > > Putting your translations on l10n.xwiki.org one by one might
> > >> > > > be a
> > >> pain
> > >> > > > if you have many translations (and I suppose you have).
> > >> > >
> > >> > > > I think there
> > >> > > > might be a way to upload a translation file for a specific
> > language
> > >> > > > (pt_BR in your case) but I can't find it right now (I have to
> > admit I
> > >> > > > haven't used l10n.xwiki.org very often).
> > >> > >
> > >> > > There is indeed a link for this but is available for
> > >> > > administrators only. You can send me in private a zip with the
> > >> > > translation files
> > you
> > >> > > modified and I'll commit them and then update l10n.xwiki.org .
> > >> > >
> > >> > > Thanks,
> > >> > > Marius
> > >> > >
> > >> > > >
> > >> > > > Hope this helps and thanks a lot for your contribution!
> > >> > > > Marius
> > >> > > >
> > >> > > >>
> > >> > > >> List translated files:
> > >> > > >> ApplicationResources_pt_BR.properties
> > >> > > >> Main.Welcome.pt_BR.xml
> > >> > > >> Sandbox.WebHome.pt_BR.xml
> > >> > > >> XemResources.Translations.pt_BR.xml
> > >> > > >> WikiResources.Translations.pt_BR.xml
> > >> > > >> XAppResources.Translations.pt_BR.xml
> > >> > > >> WikiManager.Dashboard.pt_BR.xml
> > >> > > >> WorkspaceManager.Translations.pt_BR.xml
> > >> > > >> XWiki.WorkspaceTranslations.pt_BR.xml
> > >> > > >> Strings_pt_BR.properties (wysiwyg editor)
> > >> > > >>
> > >> > > >> Thanks,
> > >> > > >> Marcelo Vaz
> > >> > > >> _______________________________________________
> > >> > > >> users mailing list
> > >> > > >> [email protected]
> > >> > > >> http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
> > >> > > _______________________________________________
> > >> > > users mailing list
> > >> > > [email protected]
> > >> > > http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
> > >> > >
> > >> >
> > >> >
> > >> >
> > >> > --
> > >> > Ludovic Dubost
> > >> > Founder and CEO
> > >> > Blog: http://blog.ludovic.org/
> > >> > XWiki: http://www.xwiki.com
> > >> > Skype: ldubost GTalk: ldubost
> > >> > _______________________________________________
> > >> > users mailing list
> > >> > [email protected]
> > >> > http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
> > >> >
> > >>
> > >>
> > >>
> > >> --
> > >> Att.,
> > >>
> > >> Milton Ferreira Lima Filho
> > >> + 55 (31) 8833 6867 -
> > >> *Linkedin*<http://www.linkedin.com/pub/milton-ferreira-lima/49/829/
> > >> b42> Graduando em Sistemas de Informação UFOP - Universidade
> > >> Federal de Ouro Preto
> > >> _______________________________________________
> > >> users mailing list
> > >> [email protected]
> > >> http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
> > >>
> > > _______________________________________________
> > > users mailing list
> > > [email protected]
> > > http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
> > _______________________________________________
> > users mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
> >
> _______________________________________________
> users mailing list
> [email protected]
> http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
> _______________________________________________
> users mailing list
> [email protected]
> http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users
>



-- 
Att.,

Milton Ferreira Lima Filho
+ 55 (31) 8833 6867 -
*Linkedin*<http://www.linkedin.com/pub/milton-ferreira-lima/49/829/b42>
Bacharel em Sistemas de Informação
UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto
_______________________________________________
users mailing list
[email protected]
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/users

Reply via email to