Olá Pessoal, 2011/4/2 Rogerio Luz Coelho <luz.roge...@gmail.com>
> Em 2 de abril de 2011 13:10, Paulo de Souza Lima > <paulo.s.l...@gmail.com>escreveu: > > > Em 2 de abril de 2011 12:56, David Emmerich Jourdain < > > jourd...@documentfoundation.org> escreveu: > > > > > Oi Paulo. > > > > > > > Oi David. > > > > Esqueci de clicar em "Responder para todos" e a msg foi só pra vc e vc > > respondeu só pra mim. Desculpe por isso. Estou copiando a lista, ok? > > > > > > > > Nesse caso, o CoGroo e outras extensões terão de se adaptar, > ou ficaremos > > >> sem elas. É isso? > > >> > > > > > > Sim, Paulo. Infelizmente. > > > > > > Contudo, o William já manifestou que, se tivermos pessoas que > se disponham > > > a conduzir o trabalho em Python, ele colabora com alguma consultoria, > ou > > > algo assim. > > > > > > Eu compreendo a condição do William. De certa forma, ele pode se sentir > > > como tendo que "refazer a roda". Por isso, se alguém se dispor > a colaborar > > > com ele, para portar o CoGroo para Python, creio que seria uma > boa solução. > > > > > > > Eu também compreendo a posição dele. A coisa envolve mais do que o > > LibreOffice. Temos de colocar outras comunidades (leia-se python e > outras) > > nas discussões. > > > > > > > > > > Contudo, talvez seja o momento de unirmos trabalhos com outro projeto. > O > > > LanguageTool faz o mesmo serviço que o CoGroo, só que para > outros idiomas, > > > não para o português. O Marcin, mantenedor principal do projeto, já > tem uma > > > linha "paralela", que de pouco em pouco, vai ter um outro LanguageTool > em > > > Python. > > > > > > Eu já estou auxiliando o Marcin com alguns patch's em python para > este novo > > > LanguageTool, para portar parte do trabalho feito em Galego, para o > > > português, já que o Galego é o idioma mais próximo do português, e que > já > > > está suportado na versão feita em Java. > > > > > > Talvez, para plugins que atendam demandas comuns a diversas > culturas, como > > > correção gramatical, o caminho para manutenção voluntária seja > > > transformá-los em multi-lingual. > > > > > > > Nessa eu nem vou dar opinião. Não sou programador e não tenho a menor > ideia > > do que isso implica, se é possível aproveitar a tecnologia do CoGroo pra > > isso, ou se é preferível portar o CoGroo pra Python. Enfim, sou zero à > > esquerda no assunto. =D > > > > > A complicação é que regras gramaticais não são "portáveis" para > outras línguas, então é muito difícil fazer com que se tornem multi-liguais. > Talvez, Rogério. Mas, o maior volume de erros gramaticais que tanto o CoGroo como outras ferramentas vão corrigir são relativamente comuns a maioria dos idiomas ocidentais. Cito exemplos: pelo pelo > Corrigir para "pelo"; ou ou > Corrigir para "ou"; e e > Corrigir para "e"; vírgula onde não deveria ter vírgula; E assim por diante. Não sou profundo estudioso desta problemática, mas o Marcin (LanguageTool) me garantiu que estudos feitos pela Universidade de Varsóvia comprovam que mais de 80% dos erros gramaticais são comuns aos idiomas ocidentais. Parece que todos herdaram os mesmos vícios de gramática dos romanos!! :-) Em um cenário otimista, pode restar 20% de idiossincrasias da língua portuguesa, que então poderiam ter regras particulares. Talvez o pt_BR possa ter mais particularidades, por conta de outras influências lingüísticas. Com isso, um plugin multi-lingual passa a atender a maioria das demandas de vários idiomas, a partir de regras comuns a todos e trata suas particularidades, a partir de arquivos de configuração separados, como: ext-pt_BR.xml, ext-pt_pt.xml, ext-de_DE.xml, ext-de_AT.xml, ext-de_CH.xml, etc... Até porque disponibilizar na web um arquivo xml, para permitir que a comunidade colabore com a inclusão de itens de correção gramatical diminui a distância entre desenvolvedor e comunidade e tira das costas dos desenvolvedores a parte "pesada" do trabalho, que é adicionar as regras particulares de cada idioma. Acho que temos que ir devagar com o CoGroo ... primeiro a equipe interna > do projeto tem que decidir se vai se esforçar para fazer com que ele > funcione em Java 64bits (não sei nem o que precisa para isso acontecer), > caso eles não consigam, a coisa complica muito e acho que a ideia de portar > para Python seja a mais correta (mas isso atrasaria o desenvolvimento do > projeto em até 1-2anos dependendo da quantidade de gente trabalhando nele). > Eu também tenho o CoGroo instalado e sei que sentiria falta dele, contudo, eu tenho que ser realista e pragmático. Se o melhor caminho for desenvolver tudo do zero, para Python, realmente será muito chato. Eu já tive que reescrever aplicativos, feito por mim e por terceiros, em outra linguagem. É uma M#@d%!! :-) Você se sente realmente fazendo "re-trabalho"! É desgastante! Por isso, até eu mesmo recomendaria a sugestão dita pelo William, caso o melhor caminho seja a migração do CoGroo para Python. Ele faz a consultoria do trabalho, outros "escovam bits"!! Um abraço a todos e até logo. David > Torço pelo projeto ... mas meu Python é só um pouco melhor que meu Java > (que nunca programei sequer uma linha de código) e não saberia nem como > começar a ler JAVA para ter uma ideia do programa. > > Rogerio > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > -- Unsubscribe instructions: E-mail to usuarios+h...@pt-br.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted