VAART-bericht van: Ron Breedveld <[email protected]>


>
>
>
> Wat is die goede communicatie? Het lijkt me sterk dat iemand die al
> een aantal jaar in een land vaart niet het bakboord, stuurboord,
> sluis, de getallen, rondgaan, haven uitvaren en wachten uit elkaar kan
> houden. Je hoeft toch niet van zo'n ambtenaar een grammaticatest af te
> leggen.
>
Hallo vaart,
 
Goede communicatie komt er op neer dat je elkaar kan en wil verstaan, in welke 
taal of vorm is niet zo heel erg belangrijk. Groen-groen, met bord-zonder bord, 
verkeerde wal-goede wal, SB-SB. Dat zijn al vier manieren van verbale 
communicatie, in 1 taal met dezelfde strekking. Dat zijn begrijpelijke 
uitdrukkingen die veel in de binnenvaart gebruikt worden. 
 
Zelf ben ik voornamelijk actief in Duitsland en Nederland. De enkele keer dat 
ik in wallonie en frankrijk was kwam ik tot de conclusie dat ik onvoldoende de 
taal machtig was om daar als schipper goed te functioneren. Wat doe je dan? Je 
zorgt dat je een document met Franse begrippen aan boord hebt liggen. Navigeren 
is daaar bij het eerste uitgangspunt. Hoe meer je in een land komt, hoe meer je 
de taal en cultuur gaat begrijpen. De basis blijft het navigeveren, en daar heb 
je niet echt een talenknobbel voor nodig. Puur jezelf daarop instellen en 
anderen dat aanleren in opleiding.
 
Die basisbegrippen zijn opgenomen in verschillende uitgaven, dus is 
toegankelijkheid al bij voorbaat geen probleem.
 
Wat ik in de media las, was het bij de Elly zo dat deze schipper stilgelegd is 
op basis van, de voortgang van het gesprek en een in het Frans geschreven 
brief. Er is geen enkele overheidstest die aan kan tonen of iemand de taal 
machtig is ,behalve staatsexamen of inburgeringscursus.
 
Met vriendelijke groet,
Ron                                       

* Vind je VAART!genoten op: http://www.vaart.nl
* Het adres voor reacties en nieuwe berichten: [email protected]
* Afmelden op: [email protected] met tekst: unsubscribe VAART-L


Antwoord per e-mail aan