vlc/vlc-3.0 | branch: master | VideoLAN <[email protected]> | Sun Jan 28 15:26:54 2018 -0500| [905da9c4e4f4ed84629ac27553a4d10255154a49] | committer: Christoph Miebach
l10n: Ukrainian update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=905da9c4e4f4ed84629ac27553a4d10255154a49 --- po/uk.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9511a069ce..56cde32f3a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Андрій Бандура <[email protected]>, 2013-2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Установки інтерфейсів елементів керув msgid "Hotkeys settings" msgstr "Установки гарячих клавіш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091 src/libvlc-module.c:1486 -#: modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091 +#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 @@ -736,7 +736,8 @@ msgstr "Навушники" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:366 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -1010,8 +1011,8 @@ msgstr "Мова" #: src/input/es_out.c:3085 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -1276,11 +1277,12 @@ msgstr "" "VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, " "дивіться журнал." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 @@ -1767,7 +1769,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62 @@ -4997,7 +5000,8 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Браузер Зупинка" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -6857,7 +6861,8 @@ msgstr "" "ТБ-канали групуються за транспондером (так званий „мультиплекс“) на " "визначеній частоті. Це потрібно для налаштування приймача." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Модуляція / Сигнальне сузір’я" @@ -7670,7 +7675,8 @@ msgstr "Число звукових каналів елементарного п #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 -#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 +#: modules/video_output/vmem.c:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -8647,7 +8653,8 @@ msgstr "Радіопристрій" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Вузол пристрою радіотюнера." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077 msgid "Frequency" msgstr "Частота" @@ -16543,7 +16550,8 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -18740,7 +18748,8 @@ msgid "sec." msgstr "с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Звук/відео" @@ -20423,10 +20432,11 @@ msgid "Extract" msgstr "Витягти" #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92 -#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 -#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80 -#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93 +#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 @@ -20438,7 +20448,8 @@ msgstr "Закрити" msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106 +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106 msgid "Convert" msgstr "Конвертувати" @@ -20862,7 +20873,8 @@ msgstr "Версія" msgid "Website" msgstr "Вебсайт" -#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -21531,9 +21543,8 @@ msgid "<Local>" msgstr "<Local>" #: modules/gui/qt/menus.cpp:1656 -#, fuzzy msgid "Scanning..." -msgstr "Сканування DVB" +msgstr "Сканування…" #: modules/gui/qt/qt.cpp:81 msgid "Show advanced preferences over simple ones" @@ -21956,8 +21967,9 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Вкажіть гаму зображення від 0.01 до 10. Стандартно: 1." #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:620 +#, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" -msgstr "Фільтр Direct3D11" +msgstr "Фільтр регулювання Direct3D9" #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429 msgid "Direct3D9 adjust filter" @@ -23885,7 +23897,8 @@ msgstr "Відео MPEG" msgid "VC-1 packetizer" msgstr "Пакетувальник VC-1" -#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277 +#: modules/services_discovery/avahi.c:52 +#: modules/services_discovery/avahi.c:277 msgid "Zeroconf network services" msgstr "Мережеві послуги Zeroconf" @@ -25137,38 +25150,39 @@ msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Показувати застереження про швидкодію при перекодуванні" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" -msgstr "Увімкнути виведення звукового потоку" +msgstr "Увімкнути аудіо роз'єм" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:124 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®" msgstr "" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:146 +#, fuzzy msgid "High (high quality and high bandwith)" -msgstr "" +msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:147 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" -msgstr "" +msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:148 +#, fuzzy msgid "Low (low quality and low bandwith)" -msgstr "" +msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:149 msgid "Low CPU (low quality but high bandwith)" msgstr "" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Conversion quality" -msgstr "Якість рендерингу" +msgstr "Якість перетворення" #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:153 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" +"Поміняйте цей параметр для збільшення швидкості перетворення чи якості." #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:156 msgid "IP Address of the Chromecast." @@ -31039,10 +31053,6 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ msgstr "Ефект навушників" #, fuzzy -#~ msgid "x264 preset and tuning selection" -#~ msgstr "вибір профілю й рівня x264" - -#, fuzzy #~ msgid "Display device" #~ msgstr "Пристрій диску" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
