Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po (280219 => 280220)
--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po 2021-07-23 07:59:36 UTC (rev 280219)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/uk.po 2021-07-23 08:01:59 UTC (rev 280220)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-29 21:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1022,20 +1022,16 @@
msgstr "Натисніть, щоб вийти з повноекранного режиму"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1095
-#| msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Menu item label for a audio/text track that has no other name."
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1100
-#| msgid "Off"
msgctxt "Menu item label for the track that represents disabling closed captions."
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1105
-#| msgid "Auto (Recommended)"
msgctxt "Menu item label for automatic track selection behavior."
msgid "Auto (Recommended)"
msgstr "Авто (рекомендовано)"
@@ -1116,7 +1112,7 @@
msgid "Continue with Touch ID."
msgstr "Продовжити з Touch ID."
-#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:237
+#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239
msgid "WebKitGTK password"
msgstr "Пароль WebKitGTK"
@@ -1407,8 +1403,8 @@
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:99
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146
-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:437
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1184
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:446
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1518,7 +1514,7 @@
msgstr "Завантаження під керуванням додатка"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2320
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2372
msgid "Load request cancelled"
msgstr "Запит щодо завантаження скасовано"
@@ -1587,16 +1583,16 @@
msgid "Flags with the typing attributes"
msgstr "Прапорці із атрибутами введення"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:169
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:172
msgid "Favicons database not initialized yet"
msgstr "Базу даних піктограм ще не ініціалізовано"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:175
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:178
#, c-format
msgid "Page %s does not have a favicon"
msgstr "У сторінки %s немає піктограми"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:185
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:188
#, c-format
msgid "Unknown favicon for page %s"
msgstr "Невідома піктограма для сторінки %s"
@@ -1733,7 +1729,7 @@
msgstr "Унікальний ідентифікатор для сповіщення"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1098
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1136
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -2292,11 +2288,11 @@
msgid "The directory where user content filters are stored"
msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться фільтри даних користувача"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183
msgid "Is for audio device"
msgstr "Для звукового пристрою"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:170
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:184
msgid ""
"Whether the media device to which the permission was requested has a "
"microphone or not."
@@ -2304,11 +2300,11 @@
"Визначає, чи має медіапристрій, для доступу до якого потрібен дозвіл, "
"мікрофон"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:182
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:196
msgid "Is for video device"
msgstr "Для відеопристрою"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:197
msgid ""
"Whether the media device to which the permission was requested has a video "
"capture capability or not."
@@ -2316,41 +2312,53 @@
"Визначає, чи має медіапристрій, для доступу до якого потрібен дозвіл, "
"можливості із захоплення відео"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:481
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:496
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:304
msgid "Local Storage Directory"
msgstr "Каталог локального сховища"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:482
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497
msgid "The directory where local storage data will be saved"
msgstr "Каталог, у якому зберігатимуться дані локального сховища даних"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:497
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512
msgid "Website Data Manager"
msgstr "Керування даними сайта"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:498
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:513
msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
msgstr "WebKitWebsiteDataManager, який пов’язано із цим контекстом"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:519
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:534
msgid "Swap Processes on Cross-Site Navigation"
msgstr "Міняти місцями процеси при навігації між сайтами"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:520
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:535
msgid "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled"
msgstr ""
"Визначає, чи увімкнено зміну процесів місцями при навігації між сайтами"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:539
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:554
msgid "Use system appearance for scrollbars"
msgstr "Загальносистемний вигляд смужок гортання"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:540
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:555
msgid "Whether to use system appearance for rendering scrollbars"
msgstr ""
"Визначає, чи слід використовувати загальносистемних вигляд смужок гортання"
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:571
+msgid "Memory Pressure Settings"
+msgstr ""
+"Параметри тиску пам'яті"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:572
+msgid ""
+"The WebKitMemoryPressureSettings applied to the web processes created by "
+"this context"
+msgstr ""
+"WebKitMemoryPressureSettings, який застосовано до вебпроцесів, які створено цим контекстом"
+
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:113
msgid "The current active URI of the resource"
msgstr "Поточна активна адреса ресурсу"
@@ -2360,9 +2368,9 @@
msgstr "Відповідь ресурсу"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:351
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4622
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4674
#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287
-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:888
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:897
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Дію було скасовано"
@@ -2459,31 +2467,31 @@
msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
msgstr "Визначає, чи є WebKitWebsiteDataManager тимчасовим"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:728
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:748
msgid "Acknowledge"
msgstr "Підтвердження"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1024
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1062
msgid "Backend"
msgstr "Модуль"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1025
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063
msgid "The backend for the web view"
msgstr "Модуль для перегляду сторінок інтернету"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1038
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1076
msgid "Web Context"
msgstr "Вебконтекст"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1039
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1077
msgid "The web context for the view"
msgstr "Вебконтекст панелі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1054
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1092
msgid "Related WebView"
msgstr "Пов’язана вебпанель"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1055
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1093
msgid ""
"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
"process"
@@ -2491,121 +2499,137 @@
"Пов’язаний WebKitWebView, який використовуватиметься, якщо створено панель "
"із тим самим вебпроцесом"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1107
msgid "WebView settings"
msgstr "Параметри вебпанелі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1070
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1108
msgid "The WebKitSettings of the view"
msgstr "WebKitSettings панелі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1084
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1122
msgid "WebView user content manager"
msgstr "Засіб керування даними користувача на вебпанелі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1085
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1123
msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
msgstr "WebKitUserContentManager панелі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1099
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1137
msgid "Main frame document title"
msgstr "Заголовок основного фрейма документа"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1117
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1155
msgid "Estimated Load Progress"
msgstr "Оцінка поступу завантаження"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1118
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1156
msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
msgstr "Оцінка частки завантаження документа у відсотках"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1132
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1170
msgid "Favicon"
msgstr "Піктограма"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1133
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1171
msgid "The favicon associated to the view, if any"
msgstr "Піктограма, пов’язана із цією панеллю, якщо таку встановлено"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1147
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1185
msgid "The current active URI of the view"
msgstr "Поточна активна адреса панелі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1160
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1198
msgid "Zoom level"
msgstr "Масштабування"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1161
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1199
msgid "The zoom level of the view content"
msgstr "Масштаб вмісту панелі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1178
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1216
msgid "Is Loading"
msgstr "Завантажується"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1179
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1217
msgid "Whether the view is loading a page"
msgstr "Визначає, чи завантажує панель сторінку"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1197
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1235
msgid "Whether the view is playing audio"
msgstr "Визначає, чи відтворює панель звукові дані"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1223
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1261
msgid "Whether the web view is ephemeral"
msgstr "Визначає, чи є панель тимчасовою"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1240
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1278
msgid "Whether the web view is controlled by automation"
msgstr "Визначає, чи керуватиметься панель перегляду автоматично"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1258
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1296
msgid "The browsing context presentation type for automation"
msgstr "Тип презентації контексту перегляду для автоматизації"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1274
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1312
msgid "Editable"
msgstr "Можна редагувати"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1275
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1313
msgid "Whether the content can be modified by the user."
msgstr "Визначає, чи може бути дані змінено користувачем."
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1289
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1327
msgid "Page Identifier"
msgstr "Ідентифікатор сторінки"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1290
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1328
msgid "The page identifier."
msgstr "Ідентифікатор сторінки."
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1306
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1344
msgid "Whether the view audio is muted"
msgstr "Визначає, чи вимкнено звук"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1320
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1358
msgid "Default Website Policies"
msgstr "Типові правила вебсайтів"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1321
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1359
msgid "The default policy object for sites loaded in this view"
msgstr ""
"Типові правила об'єктів для сайтів, які завантажуються до цієї панелі "
"перегляду"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1336
-#| msgid "The filter currently associated with the request"
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1374
msgid ""
"Whether the web process currently associated to the web view is responsive"
-msgstr "Визначає, чи відповідає на запити вебпроцес, який зараз пов'язано із панеллю перегляду інтернет-даних"
+msgstr ""
+"Визначає, чи відповідає на запити вебпроцес, який зараз пов'язано із панеллю "
+"перегляду інтернет-даних"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4332
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1398
+#| msgid "The current active URI of the view"
+msgid "The capture state of the camera device"
+msgstr "Стан захоплення даних пристрою камери"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1423
+#| msgid "The current active URI of the view"
+msgid "The capture state of the microphone device"
+msgstr "Стан захоплення даних пристрою мікрофона"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1448
+#| msgid "The current active URI of the view"
+msgid "The capture state of the display device"
+msgstr "Стан захоплення даних пристрою дисплея"
+
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4384
msgid "There was an error creating the snapshot"
msgstr "Під час створення знімка сталася помилка"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4628
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4680
#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:293
-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:894
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:903
#, c-format
msgid "Message %s was not handled"
msgstr "Обробки повідомлення %s не виконано"
@@ -2854,15 +2878,15 @@
"Визначає, чи може бути долучено ревізор до того самого вікна, що містить "
"ревізовану панель"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2279
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2293
msgid "Website running in fullscreen mode"
msgstr "Сайт працює у повноекранному режимі"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107
msgid "Select Files"
msgstr "Вибір файлів"
-#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91
+#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107
msgid "Select File"
msgstr "Вибір файла"
@@ -2898,7 +2922,7 @@
msgid "The WebKitDOMNode"
msgstr "WebKitDOMNode"
-#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:438
+#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:447
msgid "The current active URI of the web page"
msgstr "Поточна активна адреса сторінки"