> Erich Christian skrev 2013-01-28 14:27: > >> Hi Florian, @ll, >> >> Am 28.01.2013 07:58, schrieb Florian Effenberger: >>> >>> Hi, >>> >>> Niklas Johansson wrote on 2013-01-27 15:47: >>> >>>> I've been notified of a few errors in the Swedish (sv) translation of >>>> the >>>> download page. So I fixed that in Pootle along with some other >>>> small errors that I found. >>>> >>>> If someone could update the translation on the website when they >>>> get a chance that would be great. :) >>> >>> unfortunately, I have no clue how Pootle works. ;-) >>> If you can send me the translations directly, I'm happy to incorporate >>> them. >> >> >> Well, the point I see here is that the impression persists, a Pootle >> translation of the website content would get synced automatically with >> the Silverstripe CMS by some magic. Actually I'm not sure where this >> impression arises, maybe it's just because of the mere presence at >> Pootle, but we've already seen quite some efforts by different >> translators remarked on this list which were rather useless. So it seems >> as if people would expect it to happen that way. >> >> I'd really like to make this clear instead of looking at wasted ressources. >> >> - is there an easy way to put up a warning in concern at Pootle? (I've >> no account there) And/or at the Wiki? >> >> - is there a possibility to fetch the data automatically for integration >> at least in theory? If this is no 'project' I might not be aware of, why >> do we show the content at Pootle at all? >> >> - are there any obstacles to translate some text directly at the CMS as >> we do ever since, I'm not aware of? Not talking about current load >> related problems here though. >> >> Your feedback is kindly appreciated, thanks. :) >> >> >> Cheers >> Erich
2013/1/28 Johansson <[email protected]> > > Hello Erich, Florian, Rimas > > As far as I can see looking at https://github.com/tdf/cms-code/tree/master/mysite/lang > It gets updated from Pootle. Therefore I would not dare to change anything directly in the > php-file because I would think it might get overwritten the next time strings gets pulled from > Pootle. The last pull from the Pootle translations seem to be about a month ago by Rimas Kudelis. > I put him in CC. > > So my impression is that the translations does in fact get pulled from Pootle, even if it is > done manually by someone in this case Rimas. I don't know how often it is pulled though. > I would also suppose that he's using a script to translate the po-file into the php-file. > > Of course I might be missing something? > Is it really a good idea to update the php-file manually? Do you want me to create a patch > for the file: > https://github.com/tdf/cms-code/blob/master/mysite/lang/sv_SE.php > > Regards, > Niklas Johansson @Erich The main obstacle that I can mention when using SS to translate is that their answer is not always the fastest. I think, on the other hand, integration between Pootle and SS would be a way to maintain consistency between website and documentation contents. @Niklas Those updates are for download page only. I think that were used for previous download page versión. For instance Italian download page http://it.libreoffice.org/download/ Translated PHP file https://github.com/tdf/cms-code/blob/master/mysite/lang/it_IT.php -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/website/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
