2013/2/8 Sophie Gautier <[email protected]> > Hi, > > Changed the subject to reflect the discussion, > On 08/02/2013 13:33, Daniel A. Rodriguez wrote: > > 2013/2/7 Christian Lohmaier <[email protected]> > >> > >> Hi Daniel, *, > >> > >> On Thu, Feb 7, 2013 at 11:55 PM, Daniel A. Rodriguez > >> <[email protected]> wrote: > >>> I like it very much. Is possible to place (and translate) on NL sites > as > >>> well? > >> > >> Yes, it is possible. > >> As there is quite a bit of text, I'm not sure whether it is better to > >> just provide the whole page as translation, or do the individual > >> texts, similar to how the strings on the download and donate pages are > >> translated... > > > > Since translation will only affect certain strings I think the second > > option is better. > > Yes agreed. Also, we should organize a workflow and document it on the > wiki for all the websites translators, with deadlines and head up on the > changes when needed. >
+1 to workflow organization --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ Escuelas Libres :: Porque la educación es mucho mejor cuando es libre www.escuelaslibres.org.ar --- LiberTICs Cooperativa Ltda. www.libertics.com.ar --- Para entrenar, cualquier programa sirve. Para educar, sólo Software Libre. (Federico Heinz) --- -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/website/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
