URL:
<http://gna.org/bugs/?11401>
Summary: Small fixes for wesnoth-tsg french translation
Project: Battle for Wesnoth
Submitted by: dgryski
Submitted on: dimanche 30.03.2008 à 19:35
Category: Bug
Severity: 2 - Minor
Priority: 5 - Normal
Item Group: Translations
Status: None
Privacy: Public
Assigned to: None
Originator Email:
Open/Closed: Open
Discussion Lock: Any
Release: 1.4
Operating System: n/a
_______________________________________________________
Details:
Clause de non-responsabilité: Je suis anglophone.
Plusieurs lieux:
de Haldric -> d'Haldric (?)
de Urza -> d'Urza (?)
poste frontière -> poste-frontière
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:510
"... Nous sommes venu"
Nous sommes venu*s*
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:507
...
Des elfes vivent au nord, et je ne pense "
"pas qu'ils nous recevrons trop gentiment !
"qu'ils nous *reçoivent* trop gentiment " (subjonctif à cause de "je ne
pense pas")
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:986
... De toutes façons
De tout façon (au singulier)
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:238
...
"mais mes confrères du conseil "
"se sont pas aussi rapides que moi. ...
"*ne* sont pas aussi"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:57
...
"Ils ne trouvèrent aucun soldats"
*soldat*
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:226
...
Œil guardien
"Œil gardien"
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://gna.org/bugs/?11401>
_______________________________________________
Message posté via/par Gna!
http://gna.org/
_______________________________________________
Wesnoth-bugs mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-bugs