Author: ivanovic
Date: Mon Apr 20 10:07:47 2009
New Revision: 35077

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=35077&view=rev
Log:
updated Icelandic translation

Modified:
    trunk/po/wesnoth-anl/is.po
    trunk/po/wesnoth-lib/is.po
    trunk/po/wesnoth/is.po

Modified: trunk/po/wesnoth-anl/is.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-anl/is.po?rev=35077&r1=35076&r2=35077&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-anl/is.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-anl/is.po Mon Apr 20 10:07:47 2009
@@ -68,7 +68,8 @@
 "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
 msgstr ""
 "Þú rústar sveppanámunni. Norðvestur ódauðarnir hafa nú 10 minna gull 
í "
-"tekjum."
+"tekjum.Þú rústar sveppanámunni. Norðvestur ódauðarnir hafa nú 10 
minna gull "
+"í tekjum."
 
 #. [message]: speaker=narrator
 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:456
@@ -76,6 +77,7 @@
 "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
 msgstr ""
 "Þú rústar sveppanámunni. Norðaustur orkarnir hafa nú 10 minna gull í 
tekjum."
+"Þú rústar sveppanámunni. Norðaustur orkarnir hafa nú 10 minna gull í 
tekjum."
 
 #. [message]: speaker=narrator
 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:476
@@ -83,12 +85,14 @@
 "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
 msgstr ""
 "Þú rústar sveppanámunni. Suðvestur orkarnir hafa nú 10 minna gull í 
tekjum."
+"Þú rústar sveppanámunni. Suðvestur orkarnir hafa nú 10 minna gull í 
tekjum."
 
 #. [message]: speaker=narrator
 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:496
 msgid ""
 "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
 msgstr ""
+"Þú rústar sveppanámunni. Suðaustur ódauðarnir hafa nú 10 minna gull 
í tekjum."
 "Þú rústar sveppanámunni. Suðaustur ódauðarnir hafa nú 10 minna gull 
í tekjum."
 
 #. [message]: speaker=narrator

Modified: trunk/po/wesnoth-lib/is.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-lib/is.po?rev=35077&r1=35076&r2=35077&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-lib/is.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-lib/is.po Mon Apr 20 10:07:47 2009
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:54-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 17:17-0000\n"
 "Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -760,7 +760,7 @@
 #. [window]: id=mp_cmd_wrapper
 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
 msgid "Multiplayer command wrapper dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Form fjölspilunarskipanna"
 
 #. [label]
 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:31
@@ -929,7 +929,7 @@
 #. [window]: id=mp_login
 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:8
 msgid "Multiplayer server login dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Innskráningarform fjölspilunarmiðlara"
 
 #. [label]
 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:31
@@ -1171,7 +1171,7 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:165
 msgid "Set path to wesnothd"
-msgstr ""
+msgstr "Setja slóð á wesnothd"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:166
 msgid "Friends List"
@@ -1183,7 +1183,7 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:171
 msgid "Show Floating Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Birta fljótandi örnefni"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:172
 msgid "Turn Dialog"
@@ -1203,7 +1203,7 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:176
 msgid "Show Haloing Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Birta Halo-grafík"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:177
 msgid "Change Resolution"
@@ -1231,7 +1231,7 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:184
 msgid "Chat Timestamping"
-msgstr ""
+msgstr "Tímastimpill spjalls"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:185
 msgid "sound^Advanced Options"
@@ -1243,11 +1243,11 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:187
 msgid "User Interface Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóð notendaviðmóts"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:190
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari skilgreiningar"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:192
 msgid "Show Unit Idle Animations"
@@ -1315,11 +1315,11 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:259
 msgid "User defined sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Notendaskilgreind hljóðtíðni"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:268 src/game_preferences_display.cpp:272
 msgid "Change the buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta stærð flýtiminnis"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:270 src/game_preferences_display.cpp:812
 msgid "Buffer Size: "
@@ -1331,11 +1331,11 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:282 src/game_preferences_display.cpp:284
 msgid "Set the amount of chat lines shown"
-msgstr ""
+msgstr "Setja fjölda birtra spjallskilaboða"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:287
 msgid "Add a timestamp to chat messages"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við tímastimpil við spjallskilaboð"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:290
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
@@ -1400,7 +1400,7 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:357
 msgid "Find and set path to MP server to host LAN games."
-msgstr ""
+msgstr "Finna og setja slóð á MP miðlara til að hýsa LAN leiki."
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:358
 msgid "View and edit your friends and ignores list"
@@ -1520,7 +1520,7 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:1123
 msgid "Advanced section^Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Annað"
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:1158
 msgid "Saved Theme Preference: "
@@ -1532,7 +1532,7 @@
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:1168
 msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
-msgstr ""
+msgstr "Engin þekkt þema. Reyndu að breyta innan núverandi leik."
 
 #: src/game_preferences_display.cpp:1210
 msgid "Find $filename server binary to host networked games"
@@ -1552,11 +1552,11 @@
 
 #: src/gui/widgets/canvas.cpp:309
 msgid "Line doesn't fit on canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Lína passa ekki innan úthlutaðar marka."
 
 #: src/gui/widgets/canvas.cpp:444
 msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Ferhyrningur passar ekki innan úthlutaðar marka."
 
 #: src/gui/widgets/canvas.cpp:815
 msgid "Text has a font size of 0."
@@ -1564,7 +1564,7 @@
 
 #: src/gui/widgets/canvas.cpp:880
 msgid "Text doesn't start on canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Texti passar ekki innan úthlutaðar marka."
 
 #: src/gui/widgets/helper.cpp:169
 msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 
 #: src/gui/widgets/settings.cpp:133
 msgid "No default gui defined."
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert sjálfgefið notendaviðmót skilgreint."
 
 #: src/gui/widgets/settings.cpp:288
 msgid "Window not defined."
@@ -1591,18 +1591,18 @@
 
 #: src/gui/widgets/settings.cpp:527
 msgid "No state or draw section defined."
-msgstr ""
+msgstr "Enginn stöðu- eða teiknihluti skilgreindur."
 
 #: src/gui/widgets/settings.cpp:756 src/gui/widgets/settings.cpp:910
 #: src/gui/widgets/window_builder.cpp:409
 #: src/gui/widgets/window_builder.cpp:923
 #: src/gui/widgets/window_builder.cpp:1132
 msgid "No grid defined."
-msgstr ""
+msgstr "Engin grind skilgreind."
 
 #: src/gui/widgets/window.cpp:613
 msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki birt glugga þar sem hann passaði ekki á skjáinn."
 
 #: src/gui/widgets/window_builder.cpp:516
 msgid "A row must have a column."
@@ -1667,7 +1667,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:55
 msgid "Default Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið þys"
 
 #: src/hotkeys.cpp:57 src/hotkeys.cpp:895
 msgid "Screenshot"
@@ -1779,7 +1779,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:86
 msgid "Clear Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Hreinsa örnefni"
 
 #: src/hotkeys.cpp:87
 msgid "Show Enemy Moves"
@@ -1855,7 +1855,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:115
 msgid "Swap fore- and background terrains"
-msgstr ""
+msgstr "Víxla jarðir for- og bakgrunns"
 
 #: src/hotkeys.cpp:116
 msgid "Next Tool"
@@ -1867,7 +1867,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:118
 msgid "Fill Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Málningarfata"
 
 #: src/hotkeys.cpp:119
 msgid "Selection Tool"
@@ -1899,7 +1899,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:127
 msgid "Export selected coordinates to system clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita valin staðsetningu yfir á klippiborðið"
 
 #: src/hotkeys.cpp:129
 msgid "Select All"
@@ -1943,11 +1943,11 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:149
 msgid "Generate Tiles In Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til reiti innan valins svæðis"
 
 #: src/hotkeys.cpp:151
 msgid "Randomize Tiles In Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Rugla reiti innan valins svæðis"
 
 #: src/hotkeys.cpp:155
 msgid "Rotate Map"
@@ -1971,11 +1971,11 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:165
 msgid "Update Terrain Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra hreyfingu jarðar"
 
 #: src/hotkeys.cpp:167
 msgid "Auto-update Terrain Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra sjálkrafa hreyfingu jarðar"
 
 #: src/hotkeys.cpp:169
 msgid "Refresh Image Cache"
@@ -2031,7 +2031,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:189
 msgid "Custom command"
-msgstr ""
+msgstr "Notendaskilgreind skipun"
 
 #: src/hotkeys.cpp:190
 msgid "Run AI formula"
@@ -2109,7 +2109,7 @@
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:125
 msgid "Landform:"
-msgstr ""
+msgstr "Landslagsþáttur:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:243
 msgid "Roads Between Castles"
@@ -2149,6 +2149,9 @@
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
 "1024x768x16 to run the game full screen."
 msgstr ""
+"Gat ekki breytt skjáhami. Gluggaumhverfið þitt þarf að vera stillt á 16 
bita "
+"á díl  til að geta keyrt leikinn í gluggaham. Skjárinn þinn þarf að 
styðja "
+"upplausnina 1024x768x16 til að keyra leikinn í fullskjáhami."
 
 #: src/preferences_display.cpp:206
 msgid "Hotkey Settings"
@@ -2164,7 +2167,7 @@
 
 #: src/preferences_display.cpp:231
 msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Tenging"
 
 #: src/preferences_display.cpp:243
 msgid "Change Hotkey"
@@ -2187,7 +2190,7 @@
 
 #: src/preferences_display.cpp:416
 msgid "There are no alternative video modes available"
-msgstr ""
+msgstr "Það eru engir aðrir skjáhamar í boði"
 
 #: src/preferences_display.cpp:445
 msgid "Choose Resolution"

Modified: trunk/po/wesnoth/is.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth/is.po?rev=35077&r1=35076&r2=35077&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth/is.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth/is.po Mon Apr 20 10:07:47 2009
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.0-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:39-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 23:41-0000\n"
 "Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <[email protected]>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -353,12 +353,12 @@
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:1479
 msgid "Friulian Translation"
-msgstr "Friulísk Þýðing"
+msgstr "Friulísk þýðing"
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:1486
 msgid "Galician Translation"
-msgstr "Galisísk Þýðing"
+msgstr "Galisísk þýðing"
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:1521
@@ -428,7 +428,7 @@
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:1790
 msgid "Marathi Translation"
-msgstr "Mararþísk Þýðing"
+msgstr "Mararþísk þýðing"
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:1799
@@ -493,7 +493,7 @@
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:2129
 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
-msgstr "Valensísk (suður Katalónsk) Þýðing"
+msgstr "Valensísk (suður Katalónsk) þýðing"
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:2142
@@ -2642,7 +2642,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sparkar spilara í fjölspilunarleik. Þeir geta komið aftur inní leikin, 
nema "
+"Sparkar spilara í fjölspilunarleik. Þeir geta komið aftur inní leikinn, 
nema "
 "þú bannir þá. Best er að láta vita fyrirfram og sparka þeim 
vingjarnlega ef "
 "tengingarvandamál eða aðrir erfiðleikar eru fyrir.\n"
 "\n"
@@ -3623,14 +3623,14 @@
 "Merritos Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,"
 "Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermay,Vertick,Vladnir"
 msgstr ""
-"Egar,Elch,Ga'ash,Gadé·Ihn,Gakré·Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan,"
-"Garlin·ohn,Garrutin,Gart'lo,Garushi,Gashinar,Gashöl,Gaushii,Gaustun,Gegchi,"
-"Gelka·Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Goyst,Grada,Græt·Ihn,Grashen,Gravlan,Gray,"
-"Grelnit,Grenn·ohn,Gretz,Gribbel,Gridda,Grish,Gron·ih,Ka,Kahn·Ih,Karigan,"
-"Karri·Kon,Karron,Kasp,Kegrid,Kerath·Ihn,Kerath·Kor,Klash,Kon·Garashé,Kraag,"
-"Krall·Ohn,Kran·Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah·Toa,Mal,Margian,"
-"Marhildian,Markan,Markinos,Mar·Ohn,Marra·Di'lek,Marrito,Marritos,Merkush,"
-"Merritos·Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,"
+"Egar,Elch,Ga'ash,Gadé Ihn,Gakré 
Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan,"
+"Garlin ohn,Garrutin,Gart'lo,Garushi,Gashinar,Gashöl,Gaushii,Gaustun,Gegchi,"
+"Gelka Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Goyst,Grada,Græt 
Ihn,Grashen,Gravlan,Gray,"
+"Grelnit,Grenn ohn,Gretz,Gribbel,Gridda,Grish,Gron ih,Ka,Kahn Ih,Karigan,"
+"Karri Kon,Karron,Kasp,Kegrid,Kerath Ihn,Kerath Kor,Klash,Kon Garashé,Kraag,"
+"Krall Ohn,Kran Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah Toa,Mal,Margian,"
+"Marhildian,Markan,Markinos,Mar Ohn,Marra Di'lek,Marrito,Marritos,Merkush,"
+"Merritos Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,"
 "Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermay,Vertick,Vladnir"
 
 #: data/core/macros/names.cfg:4
@@ -3639,9 +3639,9 @@
 "Eshyi,Olath,Omage,Omagrra,Orra Ka,Orridan,Orriday,Oshibi,Vallin,Valnirra,"
 "Valnitt,Velisp,Vellin Ka,Vushtin,Werra,Weshter,Wilniss"
 msgstr ""
-"Alen·Ka,Alinash·Mal,Ashijt,Auginet·Ka,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill,"
-"Eshyi,Olath,Omage,Omagrra,Orra·Ka,Orridan,Orriday,Oshibi,Vallin,Valnirra,"
-"Valnitt,Velisp,Vellin·Ka,Vushtin,Werra,Weshter,Wilniss"
+"Alen Ka,Alinash Mal,Ashijt,AuginetKa,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill,"
+"Eshyi,Olath,Omage,Omagrra,Orra Ka,Orridan,Orriday,Oshibi,Vallin,Valnirra,"
+"Valnitt,Velisp,Vellin Ka,Vushtin,Werra,Weshter,Wilniss"
 
 #: data/core/macros/names.cfg:8
 msgid ""
@@ -4233,9 +4233,9 @@
 "Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema"
 msgstr ""
 "Aglaopheme,Amphitrite,Aphrodite,Ariel,Atargatis,Calypso,Delphine,Derceto,"
-"Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori·Lamaris,"
-"Mama·Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,"
-"Stella·Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen·emo,Vete-ema"
+"Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori Lamaris,Mama "
+"Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,Stella 
"
+"Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema"
 
 #: data/core/macros/names.cfg:37
 msgid ""
@@ -4362,10 +4362,10 @@
 "Nak,Nuk Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,"
 "Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
 msgstr ""
-"Äg,Agh,Bog·Äh,Borb,Brag,Brag·Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,"
-"Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug·Bah,Hu·Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,"
-"Nak,Nuk·Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,"
-"Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk·Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
+"Äg,Agh,Bog Äh,Borb,Brag,Brag Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,"
+"Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,"
+"Nak,Nuk Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,"
+"Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
 
 #: data/core/macros/names.cfg:54
 msgid ""
@@ -6530,14 +6530,14 @@
 #: src/actions.cpp:2485
 msgid "Friendly unit sighted"
 msgid_plural "$friends friendly units sighted"
-msgstr[0] "Vinaleg eining í sjónmáli"
-msgstr[1] "Vinalegar einingar í sjónmáli"
+msgstr[0] "Vinaleg ($friends) eining í sjónmáli"
+msgstr[1] "Vinalegar ($friends) einingar í sjónmáli"
 
 #: src/actions.cpp:2488
 msgid "Enemy unit sighted!"
 msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
-msgstr[0] "Óvinveitt eining í sjónmáli!"
-msgstr[1] "Óvinveittar einingar í sjónmáli!"
+msgstr[0] "Óvinveitt ($enemies) eining í sjónmáli!"
+msgstr[1] "Óvinveittar ($enemies) einingar í sjónmáli!"
 
 #: src/actions.cpp:2493
 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
@@ -7104,7 +7104,7 @@
 
 #: src/game.cpp:920 src/game.cpp:928 src/savegame.cpp:429
 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
-msgstr "Skráin·sem·þú·reyndir·að·hlaða·er·skemmd: '"
+msgstr "Skráin sem þú reyndir að hlaða er skemmd: '"
 
 #: src/game.cpp:932
 msgid "File I/O Error while reading the game"
@@ -7962,7 +7962,7 @@
 
 #: src/menu_events.cpp:2223
 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta breytu einingar. (Eingöngu efsta lag lykla eru stutt.)"
 
 #: src/menu_events.cpp:2227
 msgid "Remove a trait from a unit. (Does not work yet.)"
@@ -7982,7 +7982,7 @@
 
 #: src/menu_events.cpp:2235
 msgid "Give gold to the current player."
-msgstr ""
+msgstr "Gefa gull til núverandi spilara."
 
 #: src/menu_events.cpp:2237
 msgid "Fire a game event."
@@ -8309,7 +8309,7 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:79 src/multiplayer_lobby.cpp:270
 msgid "Use map settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nota stillingar kortsins"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:80
 msgid "Random start time"
@@ -8628,7 +8628,7 @@
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:139
 msgid "Recruits: "
-msgstr ""
+msgstr "Ráðningar: "
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:186
 msgid "Waiting for game to start..."
@@ -8644,7 +8644,7 @@
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:275
 msgid "No multiplayer sides found"
-msgstr ""
+msgstr "Engar fjölspilunarhliðar fundust"
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:308
 msgid "Choose your faction:"
@@ -8903,7 +8903,7 @@
 
 #: src/savegame.cpp:436
 msgid "This is not a multiplayer save"
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er ekki vistun úr fjölspilunarleik"
 
 #: src/savegame.cpp:506
 msgid "Saved"


_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits

Reply via email to