-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Eric S. Raymond schrieb:
| ott <[EMAIL PROTECTED]>:
|>                             So if short release cycles mean
|> lots of campaign churn, expect reduced translation activity.
|
| I don't think these two things are coupled.  For one thing, I think
| most of the campaign churn we're going to see in the foreseeable
| future has already happened, so a change in cycle length has little
| room to affect it.

Somehow those are coupled, though with a better policy for adding content, we
can at least reduce the problems.

| On the addition side, the seven new campaigns during 1.3 is a burst of
| additions that I think is quite unlikely to be duplicated in the
| future.  For 1.5 my most optimistic projection is to do two lifts,
| Delfador's Memoirs and Legend of Wesmere, and nobody else is planning
| any lifts at all AFAIK.  (If we go to a 6-month cycle I'll cheerfully
| settle for just one of those.)

And one requirement before anything gets lifted from now on is 2 complete months
with the *revised* texts in wescamp. I do not want to see such excessive
stringchanges to happen again when the content is already in mainline.
This way translators do only get rather mature content they can trust in and not
what eg happend with NR where about 50% of the strings were changed/rewritten
*after* it was added to mainline. This is some really unnecessary extra work for
translators. We should only add content when the text is really mature enough
for mainline.
Eric: so for the lifts, please finish up the texts already in wescamp and
announce when the texts are in your opinion complete. Especially LoW is another
rather big bastard which will be a lot bigger in regards of translateable
content after your refactoring. I am sure it needs quite a lot of work.
Delfadors Memoirs is rather bearable regarding the amounts of strings. I would
just like to see that the content once added to mainline just has the amount of
stringchanges/fixes that it really needs, not starting all of a text rewrite
since this is just frustrating for translators if they start before the string
freeze is active.

And yes, I do agree that it is unlikely that we will again have such a huge lift
of campaigns. And it will take about one year until a reasonable amount of
translations will be complete. But if we manage to basically have the strings
rather stable once the content is in mainline, I don't see too many problems for
translators.

Cheers,
Nils Kneuper aka Ivanovic

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.7 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHyylEfFda9thizwURAliZAJwN1R37CmQt40viV4gRxtkzbnI/1gCgj7+9
BurUYLRmNI6IOQ0SR9VxBLA=
=AGV1
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Wesnoth-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-dev

Reply via email to