-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Eric S. Raymond schrieb: | ott <[EMAIL PROTECTED]>: |> So if short release cycles mean |> lots of campaign churn, expect reduced translation activity. | | I don't think these two things are coupled. For one thing, I think | most of the campaign churn we're going to see in the foreseeable | future has already happened, so a change in cycle length has little | room to affect it.
Somehow those are coupled, though with a better policy for adding content, we can at least reduce the problems. | On the addition side, the seven new campaigns during 1.3 is a burst of | additions that I think is quite unlikely to be duplicated in the | future. For 1.5 my most optimistic projection is to do two lifts, | Delfador's Memoirs and Legend of Wesmere, and nobody else is planning | any lifts at all AFAIK. (If we go to a 6-month cycle I'll cheerfully | settle for just one of those.) And one requirement before anything gets lifted from now on is 2 complete months with the *revised* texts in wescamp. I do not want to see such excessive stringchanges to happen again when the content is already in mainline. This way translators do only get rather mature content they can trust in and not what eg happend with NR where about 50% of the strings were changed/rewritten *after* it was added to mainline. This is some really unnecessary extra work for translators. We should only add content when the text is really mature enough for mainline. Eric: so for the lifts, please finish up the texts already in wescamp and announce when the texts are in your opinion complete. Especially LoW is another rather big bastard which will be a lot bigger in regards of translateable content after your refactoring. I am sure it needs quite a lot of work. Delfadors Memoirs is rather bearable regarding the amounts of strings. I would just like to see that the content once added to mainline just has the amount of stringchanges/fixes that it really needs, not starting all of a text rewrite since this is just frustrating for translators if they start before the string freeze is active. And yes, I do agree that it is unlikely that we will again have such a huge lift of campaigns. And it will take about one year until a reasonable amount of translations will be complete. But if we manage to basically have the strings rather stable once the content is in mainline, I don't see too many problems for translators. Cheers, Nils Kneuper aka Ivanovic -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.7 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHyylEfFda9thizwURAliZAJwN1R37CmQt40viV4gRxtkzbnI/1gCgj7+9 BurUYLRmNI6IOQ0SR9VxBLA= =AGV1 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Wesnoth-dev mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-dev
