To Robert: To avoid that you will do a change without consensus and without 
saying me nothing again I try to be informed as I can...

One thing, local government recognize the language encoded by RACV as 
Valencian,
This "recognize" is ambigous.  Please explain where and how?Again: Local 
government subsidizes RACV (AVL too), it means that RACV receive money from 
local government, the proofs? I said you the Valencian orthographic corrector 
from RACV: http://www.llenguavalenciana.com/ you can see in the upper part of 
the web: "Corrector ortogràfic de valencià" (Orthographic corrector of 
Valencian) and in the down part of the web "Colabora: Generalitat Valenciana" 
(Collaborate: Valencian government), are you already convinced? Furthermore the 
writters in Valencian (RACV) receive official = public prizes too... If you 
give me some time I reply you with poetries in Valencian (RACV) which won some 
official literary prize 

Valencian (RACV) was the first official Valencian orthography
when began the Spanish democracy
A pretty bold statement.  Do you have any reference to prove it?Spanish 
Wikipedia:La Real Academia de Cultura Valenciana es una fundación pública de la 
Comunidad Valenciana (España) creada bajo el patrocinio la Diputación 
Provincial de Valencia.[1] Su origen se remonta al año 1915, cuando se creó la 
entidad Centre de Cultura Valenciana para el estudio de la lengua y cultura 
valencianas. Desde 1986 es una academia asociada del Instituto de España.Se 
financia a través de subvenciones de instituciones públicas valencianas, como 
el Ayuntamiento de Valencia, la Diputación Provincial de Valencia y la 
Consejería de Cultura de la Generalidad Valenciana
English: The Royal Academy of Valencian Culture is a public foundation of 
Valencian Comunity (Spain) created under the sponsorship of County Council of 
Valencia. His origin is in the year 1915, when it was created the entity 
"Centre de Cultura Valenciana" (Center of Valencian Culture) to the study of 
the Valencian language and culture. Since 1986 is an associated academy of 
"Institute of Spain".It's financed across subsidies of Valencian public 
institutions, like the City Council of Valencia, the County Council of Valencia 
and The Council of Culture of the Valencian Government ...Estas normas 
llegarían ser usadas en algunos documentos y entornos oficiales. Así, fue 
publicado al año siguiente el Estatuto de Autonomía en valenciano en el Diario 
Oficial de la Generalidad Valenciana en dichas normas, fueron usadas por la 
propia Consellería de Cultura de la Generalidad Valenciana para la enseñanza 
del valenciano y en distintos organismos autonómicos y
 nacionalesEnglish:This rules was used in some official documents and 
enviroments. Then, it was publicated the following year the Autonomy Statute in 
Valencian in the Official Diary of Valencian Government in that rules, it was 
used by The Council of Culture of Valencian Government for the education in 
Valencian and in different autonomous and nationals organisms 
(although this orthography existed before this epoch)
When is "before this epoch"?Before the beginning of the Spanish democracy... 
Classical Valencian is very similar to Valencian (RACV) and to the current 
spoken Valencian, if you say no, definitely you are not telling the truth. This 
orthography began with other writters and philologists. I think the name 
Valencian (RACV) is very clear, your other name is a non-sense name in order to 
follow your ideologies, and sorry, your ideologies isn't official in Valencian 
Comunity pro-Catalan people who want spoil my translation...
Sigh.  Here's the strawman again...- Are you denying it? Then, why are you 
proposing a non-sense name if you know what it's Valencian?Why are you in the 
credits of my translation? I think you try to subsitute my translations to 
catalan translations. Proofs, see the registers of translations: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.4/po/wesnoth-did/ca_ES%40valencia.po?rev=25949&view=markupIn
 the firsts lines you can see: "Last-Translator: Robert Millan <[EMAIL 
PROTECTED]>\n"
Another example: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.4/po/wesnoth-l/ca_ES%40valencia.po?rev=26351&view=markup"Last-Translator:
 Robert Millan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Català <[EMAIL PROTECTED]>\n"
Your language team is Catalan? I think you had a mistake (there are more)... I 
said before that Valencian laws said clearly that Valencian have the same 
hierarchy than Catalan, officially it's another standard... I think you are not 
acting clearly... I think you only want to coordinate the translation that I 
began and to transform my translation into a photocopy of Catalan 
translation If somebody has another better name than "Valencian (RACV)" please 
say it, but if not, proceed with the change. The parenthesis (RACV) is to show 
the academy that I follow (to make distinction to the other academy), if 
somebody have a better idea, say it, if not, don't disturb AND REMIND, 
EVERYBODY MUST RESPECT THE FREEDOM OF THINKING, EXPRESSION AND 
TRANSLATION... Coordinator of Valencian (RACV) translationMario (Mavorte) PS: 
One definition of AVL (in "Salt", official translator program made by local 
government): Valencià: 3. m. LING. Idioma oficial de la Comunitat
 Valenciana, junt amb el castellà, segons l'Estatut d'Autonomia de la Comunitat 
Valenciana. 
English: Valencian: 3. m. LING. Official language of Valencian Comunity, with 
Castilian (Spanish), according to Statute of Autonomy of Valencian Comunity. 



      
_______________________________________________
Wesnoth-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-dev

Reply via email to