To Robert: To avoid that you will do a change without consensus and without 
saying me nothing again I try to be informed as I can...

One thing, local government recognize the language encoded by RACV as 
Valencian,
This "recognize" is ambigous. Please explain where and how?
 
Again: Local government subsidizes RACV (AVL too), it means that RACV receive 
money from local government, the proofs? I said you the Valencian orthographic 
corrector from RACV: http://www.llenguavalenciana.com/ you can see in the upper 
part of the web: "Corrector ortogràfic de valencià" (Orthographic corrector of 
Valencian) and in the down part of the web "Colabora: Generalitat Valenciana" 
(Collaborate: Valencian government), are you already convinced? Furthermore the 
writters in Valencian (RACV) receive official = public prizes too... If you 
give me some time I reply you with poetries in Valencian (RACV) which won some 
official literary prize 

Valencian (RACV) was the first official Valencian orthography
when began the Spanish democracy
A pretty bold statement. Do you have any reference to prove it?
 
Spanish Wikipedia:
Spanish: La Real Academia de Cultura Valenciana es una fundación pública de la 
Comunidad Valenciana (España) creada bajo el patrocinio la Diputación 
Provincial de Valencia.[1] Su origen se remonta al año 1915, cuando se creó la 
entidad Centre de Cultura Valenciana para el estudio de la lengua y cultura 
valencianas. Desde 1986 es una academia asociada del Instituto de España.Se 
financia a través de subvenciones de instituciones públicas valencianas, como 
el Ayuntamiento de Valencia, la Diputación Provincial de Valencia y la 
Consejería de Cultura de la Generalidad Valenciana
English: The Royal Academy of Valencian Culture is a public foundation of 
Valencian Comunity (Spain) created under the sponsorship of County Council of 
Valencia. His origin is in the year 1915, when it was created the entity 
"Centre de Cultura Valenciana" (Center of Valencian Culture) to the study of 
the Valencian language and culture. Since 1986 is an associated academy of 
"Institute of Spain".It's financed across subsidies of Valencian 
public institutions like City Council of Valencia, County Council of Valencia 
and the Council of Culture of Valencian Government
...
Spanish: Estas normas llegarían ser usadas en algunos documentos y entornos 
oficiales. Así, fue publicado al año siguiente el Estatuto de Autonomía en 
valenciano en el Diario Oficial de la Generalidad Valenciana en dichas normas, 
fueron usadas por la propia Consellería de Cultura de la Generalidad Valenciana 
para la enseñanza del valenciano y en distintos organismos autonómicos y 
nacionales
English:
This rules was used in some official documents and enviroments. Then, it was 
publicated the following year the Autonomy Statute in Valencian in the Official 
Diary of Valencian Government in that rules, it was used by The Council of 
Culture of Valencian Government for the education in Valencian and in different 
autonomous and nationals organisms 

(although this orthography existed before this epoch)
When is "before this epoch"?
 
Before the beginning of the Spanish democracy... Classical Valencian is very 
similar to Valencian (RACV) and to the current spoken Valencian, if you say no, 
definitely you are not telling the truth. This orthography began with other 
writters and philologists. 
 
I think the name Valencian (RACV) is very clear, your other name is a non-sense 
name in order to follow your ideologies, and sorry, your ideologies isn't 
official in Valencian Comunity 
 
pro-Catalan people who want spoil my translation...
Sigh. Here's the strawman again...
 
- Are you denying it? Then, why are you proposing a non-sense name if you know 
what it's Valencian?Why are you in the credits of my translation? I think you 
try to subsitute my translations to catalan translations. Proofs, see the 
registers of translations: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.4/po/wesnoth-did/ca_ES%40valencia.po?rev=25949&view=markupI
In the firsts lines you can see: "Last-Translator: Robert Millan <[EMAIL 
PROTECTED]>\n"

Another example: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.4/po/wesnoth-l/ca_ES%40valencia.po?rev=26351&view=markup:
 
"Last-Translator: Robert Millan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Català <[EMAIL PROTECTED]>\n"

Your language team is Catalan? I think you had a mistake (there are more)... I 
said before that Valencian laws said clearly that Valencian have the same 
hierarchy than Catalan, officially it's another standard... I think you are not 
acting clearly... I think you only want to coordinate the translation that I 
began and to transform my translation into a photocopy of Catalan translation 
 
If somebody has another better name than "Valencian (RACV)" please say it, but 
if not, proceed with the change. The parenthesis (RACV) is to show the academy 
that I follow (to make distinction to the other academy), if somebody have a 
better idea, say it, if not, don't disturb
 
And remind the Firefox project recognize a Valencian dictionary and pack of 
language (as I shown in previous emails) following RACV
AND REMIND, EVERYBODY MUST RESPECT THE FREEDOM OF THINKING, EXPRESSION AND 
TRANSLATION... 
 
Coordinator of Valencian (RACV) translation
Mario (Mavorte) 
 
PS: One definition of AVL (in "Salt", official translator program made by local 
government): Valencià: 3. m. LING. Idioma oficial de la Comunitat Valenciana, 
junt amb el castellà, segons l'Estatut d'Autonomia de la Comunitat Valenciana. 
English: Valencian: 3. m. LING. Official language of Valencian Comunity, with 
Castilian (Spanish), according to Statute of Autonomy of Valencian Comunity. 


      
_______________________________________________
Wesnoth-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-dev

Reply via email to