On Sat, 11 Dec 2010 22:23:55 -0000, Charles Pritchard <[email protected]> wrote:

For lack of a better solution, perhaps you can provide an extended language tag:

<div contenteditable lang="en-GB">
<span aria-invalid="false" lang="en-GB-x-John-Grey">John Grey</span> saw a...
</div>

The aria attribute could let the spelling software know the string is not misspelled, and the lang attribute marks it as an English phrase, helpful with transliteration.

Does that work?

Transliteration in language code seems like a hack.

Instead of made-up language code, perhaps one of the special ISO 639 codes would be more appropriate?

http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-2#Special_situations

--
regards, Kornel Lesiński

Reply via email to