Hey , It is an exciting thing and could be interesting too , I personally don't think it is good or effective idea to translate the course like MIT , but from their experience they are doing this by using Volunteer work , which sounds sustainable I think ,
Facebook ( FB ) is doing a interesting work on localization , to make FB useble for Chinese people , and it is intersting , http://pro.yeeyan.com is a website focus on translation , one of my high school classmates he work for them , I think the most difficult or challeng is German is a difficult langauge I see , and not many people who can speak German , so it is much more feasible to translate English stuff instead of Other things So suppose you translate it into English , and as myself many of people here in China don't speak English , and WE is not even supporting Chinese now , so let alone using it , so bascially I think it is almost like waste of time to do the translation , but I strongly will encourage everyone who would like to do translation job shift the focus on asking questions like 1 translating what ? learning course or blogs , 2 why do we do this ? Another topic jump to my mind is encouage WE to support Chinese and all langauges , so we can keep updating with our own resources , in this way , it can really change the education , there is a old saying in Chinese , if you give someone a fish ,he can eat for once , but if you teach him how to fish for himself , he can use it for his whole life . so I think the best way to help people is not to give people the fish but teach how to fish especially for teachers , any comments ? Leo from China 2008/7/2 Günther Osswald <[EMAIL PROTECTED]>: > > Hi friends, > > the University of Munich (LMU), department for the didactics of > physics, plans to get their materials for primary education on-line on > WE. According to their own estimations, the size is about 1000 pages. > The project is called SUPRA, and contains lesson plans and handouts > (immediately usable material for print or download) as well as > didactic background information and the results of research surveys. > Prof. Wiesner, the head of the department, calls it "unique in the > world". > > http://www.edu.uni-muenchen.de/supra/ > > My personal opinion is, to get this content on WE could be of help to > millions of schools, as even in German teacher education, primary > physics is often weak. > > The "only" problem for them is the translation into English and the > conversion to wiki syntax. > The department itself does not have any resources available for this > purpose, cost are estimated to about 25.000 Euro. > > I guess this case is not the only one of this type. Good teaching > materials, ready for use, the authors willing to release it under CC- > license, but need for translation and conversion, and no funds :-( . > BTW: I myself do not yet know how I should get my Mechanics11 > translated properly :-( :-( . > > Any proposals? > > Greetings from hot&sunny Bavaria > > Günther > > http://www.wikieducator.org/User:White_Eagle > > > > -- HELP 项目论坛 https://groups.google.com/group/helpelephantsliveproject --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "WikiEducator" group. To visit wikieducator: http://www.wikieducator.org To visit the discussion forum: http://groups.google.com/group/wikieducator To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
