PS if you really want to do the translation , I can contact my friends in
yeeyan ,http://yeeyan.com see if they are intersted in working with your
people

Anyway , thank you for your post

2008/7/2 Wong Leo <[EMAIL PROTECTED]>:

> Hey , It is an exciting thing and could be interesting too , I personally
> don't think it is good or effective  idea to translate the course like MIT ,
> but from their experience they are doing this by using Volunteer work ,
> which sounds sustainable I think ,
>
> Facebook ( FB ) is doing a interesting work on localization , to make FB
> useble for Chinese people , and it is intersting ,
>
> http://pro.yeeyan.com is a website focus on translation , one of my high
> school classmates he work for them , I think the most difficult or challeng
> is German is a difficult langauge I see , and not many people who can speak
> German , so it is much more feasible to translate English stuff instead of
> Other things
>
> So suppose you translate it into English , and as myself many of people
> here in China don't speak English , and WE is not even supporting Chinese
> now , so let alone using it , so bascially I think it is almost like waste
> of time to do the translation , but I strongly will encourage everyone who
> would like to do translation job shift the focus on asking questions like
>
> 1 translating what ? learning course or blogs ,
>
> 2 why do we do this ?
>
> Another topic jump to my mind is encouage WE to support Chinese and all
> langauges , so we can keep updating with our own resources , in this way ,
> it  can really change the education , there is a old saying in Chinese , if
> you give someone a fish ,he can eat for once , but if you teach him how to
> fish for himself , he can use it for his whole life .
>
> so I think the best way to help people is not to give people the fish but
> teach how to fish especially for teachers ,
>
> any comments ?
>
> Leo from China
>
>
> 2008/7/2 Günther Osswald <[EMAIL PROTECTED]>:
>
>
>> Hi friends,
>>
>> the University of Munich (LMU), department for the didactics of
>> physics, plans to get their materials for primary education on-line on
>> WE. According to their own estimations, the size is about 1000 pages.
>> The project is called SUPRA, and contains lesson plans and handouts
>> (immediately usable material for print or download) as well as
>> didactic background information and the results of research surveys.
>> Prof. Wiesner, the head of the department, calls it "unique in the
>> world".
>>
>> http://www.edu.uni-muenchen.de/supra/
>>
>> My personal opinion is, to get this content on WE could be of help to
>> millions of schools, as even in German teacher education, primary
>> physics is often weak.
>>
>> The "only" problem for them is the translation into English and the
>> conversion to wiki syntax.
>> The department itself does not have any resources available for this
>> purpose, cost are estimated to about 25.000 Euro.
>>
>> I guess this case is not the only one of this type. Good teaching
>> materials, ready for use, the authors willing to release it under CC-
>> license, but need for translation and conversion, and no funds :-( .
>> BTW: I myself do not yet know how I should get my Mechanics11
>> translated properly :-( :-( .
>>
>> Any proposals?
>>
>> Greetings from hot&sunny Bavaria
>>
>> Günther
>>
>> http://www.wikieducator.org/User:White_Eagle
>>
>> >>
>>
>
>
> --
> HELP 项目论坛
> https://groups.google.com/group/helpelephantsliveproject




-- 
HELP 项目论坛
https://groups.google.com/group/helpelephantsliveproject

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "WikiEducator" group.
To visit wikieducator: http://www.wikieducator.org
To visit the discussion forum: http://groups.google.com/group/wikieducator
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to
[EMAIL PROTECTED]
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to