PS if you really want to do the translation , I can contact my friends in yeeyan ,http://yeeyan.com see if they are intersted in working with your people
Anyway , thank you for your post 2008/7/2 Wong Leo <[EMAIL PROTECTED]>: > Hey , It is an exciting thing and could be interesting too , I personally > don't think it is good or effective idea to translate the course like MIT , > but from their experience they are doing this by using Volunteer work , > which sounds sustainable I think , > > Facebook ( FB ) is doing a interesting work on localization , to make FB > useble for Chinese people , and it is intersting , > > http://pro.yeeyan.com is a website focus on translation , one of my high > school classmates he work for them , I think the most difficult or challeng > is German is a difficult langauge I see , and not many people who can speak > German , so it is much more feasible to translate English stuff instead of > Other things > > So suppose you translate it into English , and as myself many of people > here in China don't speak English , and WE is not even supporting Chinese > now , so let alone using it , so bascially I think it is almost like waste > of time to do the translation , but I strongly will encourage everyone who > would like to do translation job shift the focus on asking questions like > > 1 translating what ? learning course or blogs , > > 2 why do we do this ? > > Another topic jump to my mind is encouage WE to support Chinese and all > langauges , so we can keep updating with our own resources , in this way , > it can really change the education , there is a old saying in Chinese , if > you give someone a fish ,he can eat for once , but if you teach him how to > fish for himself , he can use it for his whole life . > > so I think the best way to help people is not to give people the fish but > teach how to fish especially for teachers , > > any comments ? > > Leo from China > > > 2008/7/2 Günther Osswald <[EMAIL PROTECTED]>: > > >> Hi friends, >> >> the University of Munich (LMU), department for the didactics of >> physics, plans to get their materials for primary education on-line on >> WE. According to their own estimations, the size is about 1000 pages. >> The project is called SUPRA, and contains lesson plans and handouts >> (immediately usable material for print or download) as well as >> didactic background information and the results of research surveys. >> Prof. Wiesner, the head of the department, calls it "unique in the >> world". >> >> http://www.edu.uni-muenchen.de/supra/ >> >> My personal opinion is, to get this content on WE could be of help to >> millions of schools, as even in German teacher education, primary >> physics is often weak. >> >> The "only" problem for them is the translation into English and the >> conversion to wiki syntax. >> The department itself does not have any resources available for this >> purpose, cost are estimated to about 25.000 Euro. >> >> I guess this case is not the only one of this type. Good teaching >> materials, ready for use, the authors willing to release it under CC- >> license, but need for translation and conversion, and no funds :-( . >> BTW: I myself do not yet know how I should get my Mechanics11 >> translated properly :-( :-( . >> >> Any proposals? >> >> Greetings from hot&sunny Bavaria >> >> Günther >> >> http://www.wikieducator.org/User:White_Eagle >> >> >> >> > > > -- > HELP 项目论坛 > https://groups.google.com/group/helpelephantsliveproject -- HELP 项目论坛 https://groups.google.com/group/helpelephantsliveproject --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "WikiEducator" group. To visit wikieducator: http://www.wikieducator.org To visit the discussion forum: http://groups.google.com/group/wikieducator To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
