Waaauu Fernando, sos un genio! Voy a intentar con Plustools y si tengo algún inconveniente te gritaré SOCORRO! Pero me interesaría preguntarte lo siguiente: por ejemplo, para alinear me interesaría mucho hacerlo con dos libros que tengo traducidos en mi compu, porque pudiera ser, si Dios quiere, que me llegara otro con la misma temática de uno de ellos. Claro que cada uno lo ingresaría en una MT distinta, pero resulta que uno de los originales, por suerte en mi compu, está en PDF (entiendo que WF puede trabajar con PDF?), y el otro no habría forma, pues lo tengo en papel, aunque lo scaneara y lo subiera a la compu, mi lógica me dice que no hay alternativa ¿es así? Gracias desde ya por tu respuesta.
--- El lun 6-abr-09, Fernando Campos Leza <[email protected]> escribió: De: Fernando Campos Leza <[email protected]> Asunto: Re: [wf_es] Principiante absoluta con WordFast Para: [email protected] Fecha: lunes, 6 de abril de 2009, 10:33 pm Hola de nuevo, Patricia. Otra forma de alimentar la memoria es alinear tus antiguas traducciones: 1. te descargas Plustools (gratuito) de la página de WF. http://www.wordfast .net/index. php?whichpage= plustools〈=eses 2. lo instalas 3. en Plustools vas a las pestaña +align. Abres los dos documentos que desees alinear y le das al botón Start alignment. 4. te crea un documento con una tabla con dos columnas, una con el texto original y otra con tu traducción 5. creas la memoria 6. para unir la memoria que acabas de crear con otra, la tuya principal o con la que desees, siempre y cuando que tenga la misma combinación de lenguas, vas a WF, botón Data Editor, Tm, Tools 7. se te abre la ventana TM Tools, vas a special filters y eliges merge current TM with another one. Así podrás añadir a tu memoria las traducciones que hiciste antes de empezar a usar WF. Otro consejo es que le des un repaso general al manual, para que tengas una idea de su contenido. Y otro más es que veas los vídeos de la web de WF, que están muy bien (solo en inglés, eso sí): http://www.wordfast .net/index. php?whichpage= video〈=engb Ya verás como se aprende rápido. Saludos, Fernando 2009/4/6 Patricia Payne <baripa...@yahoo. com.ar> Gracias Fernando! Ya voy descubriendo muchas más funciones. Y por algo es que decían que este programa es muy bueno. Lo que nadie explicaba es cómo empezar, y bueno...si se trata de alimentar la memoria, es cuestión de trabajo y todo será más fácil luego. Gracias otra vez. Cariños Patricia -- Fernando Campos Leza Traductor EN, FR, DE, PT → ES Brasilia, GMT-3 www.tradore. com Yahoo! Cocina Recetas prácticas y comida saludable http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/
