În data de Sb, 20-02-2010 la 10:41 +0200, Nikolay Bachiyski a scris: > On Fri, Feb 19, 2010 at 01:41, Mattias Tengblad <[email protected]> wrote: > > Hi, > > > > I agree with you Stas. > > > > I also think that we should leave svn repo's as the final production > > location with manual commit by team leaders. > > > > IMO, GlotPress got really good potential but is not yet quite mature as a > > main production location (I rather use poedit<->SVN for now). > > > > All the final translations should be in GlotPress. Of course, this > won't happen overnight. At least not before we have good enough tools > easy import and export translations. > > The subversion repository won't die. Currently it keeps not only > translations, but the dist/ folder, which will be ineffective to be > kept some place else. > > I understand that for a single developer GlotPress can be more of a > burden than help. I, myself, am doing the Bulgarian translation alone, > so I am personally interested to have a good way to sync the > translations in svn with GlotPress :-) It's neither impossible, not > even difficult problem. > > GlotPress should be the final production location, because it doesn't > have any theoretical limitations. If we have all the translations > there we can add translation suggestion interface in WordPress admin > panel, we can build and easily expose translation memories, we can do > incredibly smart validation checks. We can do anything. And we can't > do it if only some of the locales use it. >
Heh, so the time will show. In Nikolay we (me) trust. ;) > Happy translating, > Nikolay. > _______________________________________________ > wp-polyglots mailing list > [email protected] > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots -- () Campania Panglicii în ASCII /\ http://stas.nerd.ro/ascii/ _______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
