I'd say the best way to add italics (and not semantics) is to use : <i>term</i>
-x. On 25 April 2010 12:29, Besnik Bleta <[email protected]> wrote: > > Hello, > > I need some way to present a few untranslated terms differently from the > rest of the string containing them. Something like applying italics on them. > Along the translation I've used: > > " term " > > <em> term </em> > > “ term ” > > > According to WordPress standards, which one is the right? > > cheers > Besnik > > Më 04/19/2010 06:17 PM, Nikolay Bachiyski shkrojti: >> >> I just wanted to remind you that according to the current schedule >> WordPress 3.0 will be out in the beginning of May. Because of the >> merge with MU there are more untranslated strings than in previous >> versions. For example I have about 800 untranslated strings in >> Bulgarian. >> >> If you still haven't started tackling the new strings, this is the >> perfect time to do it. >> >> As always, if you need any help, feel free to ask. The whole crowd >> here is very friendly :-) Also, if you have some cool new tools or if >> you know something that will increase our productivity as translators, >> don't keep it to yourselves. >> >> And last, if you spot a bug in a WordPress string, WordPress itself, >> or GlotPress don't hesitate to report it. Either here or in a ticket >> to appropriate trac (preferred). In addition, each patch will bring >> you a beer and a hug when we meet in person. >> >> Happy translating, >> Nikolay. >> _______________________________________________ >> wp-polyglots mailing list >> [email protected] >> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >> > > _______________________________________________ > wp-polyglots mailing list > [email protected] > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > -- Xavier Borderie _______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
