thanks! tried to check out the nb_NO repo to add the shot-nb_NO.png (and .mo).. but I got this response when trying to commit:
Server sent unexpected return value (403 Forbidden) in response to CHECKOUT request for '/wordpress-i18n/!svn/ver/1179/nb_NO' Did I do something wrong during checkout (svn co http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/nb_NO/ wp-i18n-nb_NO --username mywordpressorgusername), or am I not added as an svn user? Peter 2010/6/15 José Fontainhas <[email protected]> > Ok, > > For now we've created http://nn.wordpress.org (Nynorsk) and > http://no.wordpress.org (Bokmål). You can manage both at > http://nn.wordpress.org/wp-admin and http://no.wordpress.org/wp-admin > > We've not given up on serving both translations from the same site in > the future, but still have to analyze the ramifications of that in the > svn repo and GlotPress files. > > Be sure to read this: > http://codex.wordpress.org/International_WordPress_Sites for > instructions on how to further setup the sites > > Thanks > > Z > > > > On 15 June 2010 08:36, Peter Holme <[email protected]> wrote: > > So this means we maybe should get a move on for the no.wordpress.orgsite as > > well...? > > Peter > > > > 2010/6/15 José Fontainhas <[email protected]> > >> > >> On 14 June 2010 20:45, Xavier Borderie <[email protected]> wrote: > >> > Do not forget the /dist folder :) > >> > http://codex.wordpress.org/Files_For_Direct_Translation > >> > >> On that subject, the only files that need hard-coded translations are > now: > >> readme.txt > >> config-sample.php > >> wp-admin/setup-config.php > >> > >> All others are now properly i18n'ed > >> > >> >> I guees I go here: > >> >> > >> >> > http://da.wordpress.org/wp-admin/tools.php?page=rosetta_manage_translations > >> > >> Exactly > >> > >> >> And 'Build a package' that then ends up on the frontpage of > >> >> http://da.wordpress.org/ in the orange Download block. Is that > right? > >> > >> Right, with the added bonus that you don't have to fumble with theme > >> versions anymore (english, i18n'ed). It all gets pulled from Twenty > >> Ten's translations on GlotPress > >> > >> >> Is there any special settings? Will some kind of howto be made > >> >> available? > >> >> Or is it pretty self explanatory? I guees it is, but some pointers > >> >> would be > >> >> nice. > >> > >> That's about it, but I'll be updating the Codex and Translators Handbook > >> soon > >> > >> Cheers > >> Z > >> _______________________________________________ > >> wp-polyglots mailing list > >> [email protected] > >> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > > > > > > > > -- > > +47 920 42 782 > > > > _______________________________________________ > > wp-polyglots mailing list > > [email protected] > > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > > > > > _______________________________________________ > wp-polyglots mailing list > [email protected] > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > -- +47 920 42 782
_______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
