|
it was a combination, some of the words i used an engine
for, some i found in online dictionaries
and some i couldnt find at all and had to sort of guess by
piecing together the known or centextual particles,
the grammar/syntax part is much more sketchy, i used the
babelfish engine sometimes to see how it parsed
arrangement then i would make some adjustments if
necessary.. probably a 70-30 mix, but some things
like "Bibergeil" itself were found on the german wikipedia
site, and then onto some raw materials sites from
perfume making just to learn more.. I wish I knew how
close I got, (or maybe not!) At least the spirit of the thing is DADA!
This has really inspired me to try more. At any rate I
did it at work, so the web was all i had to work with.
thx
lq
----- Original Message -----
Sent: Sunday, June 26, 2005 6:56 PM
Subject: Re: Bibergeil III
I'm jiving on "the blue meat of my own fig tree" ... is this a
translation engine translation or a manual translation or maybe it's better
not to know? I find this material so inspiring.. & to think it's visitable
3 hours from me...
m
On Jun 26, 2005, at 6:34 PM, Lanny
Quarles wrote:
An attempt at translating a page from the Dada Archive Mr.
Katko sent out:
Please excuse my terrible German!
This is the
Text: Edgar Firn (aka Daimonides). Bibergeil: pedantische
Liebeslieder. Cover illustrated by George Grosz. Berlin: A.R. Meyer,
1919.
Here is the original
page: http://sdrc.lib.uiowa.edu/dada/Bibergeil/pages/03.htm
Heres
my translation attempt:
III.
As an intimate hearing your
abdominal aorta strike, I participated at your new birth! You stroked
my mean new collars and perfumed yourself with Castoreum (Beaver gland
Essence).
You taught me secret techniques, the drum and the large
alphabet, as your bold vivacious ringlet prisms, in your trance,
disappeared from the Wallpaper.
I muddied cleverly your blood in the
analysis, Enjoyed it then as coffee (as in a dream). Then you offered
the bristly vegetable and the blue meat of my own fig tree to
me.
You interviewed all municipalities Before the recently
discovered City of Death. You were so large! Even you granted
honour-bleached discounts to my worst enemies.
24/7
PROTOMEDIA BREEDING GROUND
JOGLARS CROSSMEDIA
BROADCAST (collaborative text &
media) http://www.joglars.org
SPIDERTANGLE International Network
of VisPoets http://www.spidertangle.net
XEXOXIAL
EDITIONS Appropriate Scale Publishing since
1980 http://www.xexoxial.org
INTERNALATIONAL DICTIONARY OF
NEOLOGISMS research | reference | ongoing
collection http://www.neologisms.us
Dreamtime Village Hypermedia
Permaculture EcoVillage in Southwest
Wisconsin http://www.dreamtimevillage.org
"The word is the first
stereotype." Isidore Isou, 1947. /fontfamily>
|