El dom 03 de febrero de 2008 Xavier Reina escribió: > Buenos días, > > > En [0] añadieron en siguiente párrafo, alguien lo puede traducir? > > - - - - - - - - - - - > +<h4 id="Compensation">“Compensation”</h4> > +<p> > +To speak of “compensation for authors” in connection with > +copyright carries the assumptions that (1) copyright exists for the > +sake of authors and (2) whenever we read something, we owe the author > +money. The first assumption is simply > +<a href="misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second is > +rather outrageous. > - - - - - - - - - - - > > [0] http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Compensation >
Hace mucho que no colaboro, pero espero que esto valga: <h4 id="Compensation">“Compensación”</h4> <p> Hablar de “compensación a los autores” en conexión con el copyright conlleva asumir que (1) el copyright existe por el bien de los autores y (2) siempre que leamos algo, le debemos dinero al autor. La primera hipótesis es simplemente <a href="misinterpreting-copyright.html">falsa</a>, y la segunda es bastante indignante. -- Israel Saeta Pérez
_______________________________________________ Lista de correo www-es-general [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
