Hola:
Encontré este artículo http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.es.html
sobre "propiedad intelectual" y constantemente se traduce copyright como
derechos de autor.
Es un tema bien discutido y pensé que habíamos llegado a un acuerdo
sobre no traducir ese término. ¿Fue así o es sólo mi impresión?
Creo que es un error muy común, pero el sitio de GNU no debe
reproducirlo. ¿Podemos revisar y actualizar esa traducción?
Carolina
--
....................................................................
"...all progress depends on the unreasonable man" [and/or women] (George
Bernard Shaw)
http://www.piensalibre.net ¡Software libre para un mundo libre!
_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general