Hola:

Encontré este artículo http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.es.html sobre "propiedad intelectual" y constantemente se traduce copyright como derechos de autor.

Es un tema bien discutido y pensé que habíamos llegado a un acuerdo sobre no traducir ese término. ¿Fue así o es sólo mi impresión?

Creo que es un error muy común, pero el sitio de GNU no debe reproducirlo. ¿Podemos revisar y actualizar esa traducción?

Carolina

--

....................................................................
"...all progress depends on the unreasonable man" [and/or women] (George 
Bernard Shaw)
http://www.piensalibre.net ¡Software libre para un mundo libre!





_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general

Responder a