Hi >> there was the issue of renaming chess program to chess engine... I >> started this in a separate branch called engine. Would be good if >> people could read through the diffs and test it. > > Ah, yes. I am not in favor of such unneccesary changes, and they are > more relevant to translations than to the English version.
I don't view improving translation as an unnecessary change... > People can > already translate themeu items any way they want; that does not require > anyy change in the English menu texts. true, but having a consistent english version seems to be a valid effort. > Engine is in fact a rather ridiculous term, and it translates very > poorly in most languages. (E.g.in German you used Schachprogramm, in > Dutch I use the abbreviation Schaakprog, for lack of a good translation. > Arena uses 'Motor' in German, [...] according to Tim "engine" seems to be what is used though as a standard in english... if there are other standards in other languages it just needs to be translated correctly... translating it literally to "motor" in German is just plain wrong ;) > If we change it, I would be in favor of using 'AI-module' rather than > 'Engine'. But that is as good a reason not to change it as any... the problem there is that probably most people wouldn't know what is meant unless the term AI-module is used a lot, but I haven't really heard it before... ARUN
