"...some menu items or notifications are a complete clutter of text on the screen some times..."
I ask a little patience for translaitors. It isn't quite so easy to identify the message you are translaiting and the same phrase occurs in various screens with various space to accomodate. It is a trial-error procedure in many cases. I've taken a part of hungarian translation and testing took me twice if not triple the time spent for translation. Quite a lot of job to call every - I sad every - message to the screen. -- View this message in context: http://xcsoar.1045713.n5.nabble.com/Translations-tp4395472p4403863.html Sent from the xcsoar-user mailing list archive at Nabble.com. ------------------------------------------------------------------------------ Achieve unprecedented app performance and reliability What every C/C++ and Fortran developer should know. Learn how Intel has extended the reach of its next-generation tools to help boost performance applications - inlcuding clusters. http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay _______________________________________________ Xcsoar-user mailing list Xcsoar-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xcsoar-user