"...some menu items or notifications are a complete clutter of text on  
the screen some times..."

I ask a little patience for translaitors. It isn't quite so easy to identify
the message you are translaiting and the same phrase occurs in various
screens with various space to accomodate. It is a trial-error procedure in
many cases.
I've taken a part of hungarian translation and testing took me twice if not
triple the time spent for translation. Quite a lot of job to call every - I
sad every - message to the screen.

--
View this message in context: 
http://xcsoar.1045713.n5.nabble.com/Translations-tp4395472p4403863.html
Sent from the xcsoar-user mailing list archive at Nabble.com.

------------------------------------------------------------------------------
Achieve unprecedented app performance and reliability
What every C/C++ and Fortran developer should know.
Learn how Intel has extended the reach of its next-generation tools
to help boost performance applications - inlcuding clusters.
http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay
_______________________________________________
Xcsoar-user mailing list
Xcsoar-user@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xcsoar-user

Reply via email to