Updating branch refs/heads/master
to 2dc2f01162cc1c7c1b50ecea844508c3961beb1a (commit)
from 2a92acd2434829fe9cd384450c1091588fa27f1a (commit)
commit 2dc2f01162cc1c7c1b50ecea844508c3961beb1a
Author: Leandro Regueiro <[email protected]>
Date: Sun Oct 4 12:18:01 2009 +0000
l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po-doc/gl.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po-doc/gl.po b/po-doc/gl.po
index 7214865..8379e49 100644
--- a/po-doc/gl.po
+++ b/po-doc/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 00:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "[email protected]"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(releaseinfo)
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual describe a versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4
Screenshooter."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:49(title)
msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Introdución a Xfce4 Screenshooter"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:51(para)
msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active
window or a selected region. You can set the delay that elapses before the
screenshot is taken and the action that will be done with the screenshot: save
it to a PNG file, copy it to the clipboard, or open it using another
application."
-msgstr ""
+msgstr "Esta aplicación permÃtelle capturar a pantalla completa, a ventá
activa ou unha zona seleccionada. Pode definir o tempo de espera que transcorre
antes de que se tome a captura de pantalla e a acción que se realizará ca
captura de pantalla: gardala nun ficheiro PNG, copiala ao portarretallos, ou
abrila usando outra aplicación."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:59(para)
msgid "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink
type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online
image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-msgstr ""
+msgstr "Se se activou ao compilar, tamén poderá gardar as súas capturas de
pantalla en <ulink type=\"http\"
url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, un servizo de aloxamento de
imaxes en liña gratuÃto. Para isto requÃrense as librerÃas CURL e XMLRPC-C."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:66(para)
msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "A través da interface de usuario"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:78(para)
msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the
\"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Para iniciar a aplicación use o elemento \"Captura de pantalla\" na
categorÃa \"Accesorios\" do menú principal de Xfce."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(para)
msgid "This window will be displayed:"
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "Zona a capturar"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:102(para)
msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to
set from what the screenshot will be taken:"
-msgstr ""
+msgstr "A sección <emphasis>\"Zona a capturar\"</emphasis> permÃtelle
definir de onde se vai tomar a captura de pantalla:"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:108(listitem)
msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
+msgstr "\"Toda a pantalla\" toma unha captura de pantalla da pantalla completa
tal como a ve vostede."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:112(listitem)
msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window, the one
which was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one
that is active after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventá activa\" realiza unha captura de pantalla da ventá activa,
sendo esta a que estaba activa antes de que aparecera este diálogo, ou se se
define un tempo de espera, a que estea activa cando remate dito tempo de
espera."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:117(listitem)
msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by
clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging
your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "\"Seleccionar unha zona\" permÃtelle seleccionar a zona a capturar
premendo nun punto da pantalla sen soltar o botón do rato, arrastrando o
punteiro do rato á esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:127(title)
msgid "Delay before capturing"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Atraso antes da captura"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:129(para)
msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you
to set the delay that will elapse between pressing the
<emphasis>\"OK\"</emphasis> button and taking the screenshot. This delay will
allow you to open menus or to do whatever action you want to see displayed on
the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "A sección <emphasis>\"Tempo de espera antes da captura\"</emphasis>
permÃtelle definir o tempo de espera que transcorrerá dende que se prema o
botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> ata que se realice a captura de
pantalla. Este tempo de espera permitiralle abrir menús ou facer calquera
acción que desexe que se vexa na captura de pantalla."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:139(title)
msgid "After capturing"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Despois de capturar"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:141(para)
msgid "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described
below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>\"Mostrar o diálogo de gardado\"</emphasis>
descrÃbese embaixo, na sección <emphasis>\"Acción\"</emphasis>."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
msgid "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you,
if unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the application
will be closed once the screenshot has been taken and the action you selected
executed."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>\"Pechar a aplicación\"</emphasis> permÃtelle,
se está desmarcada, realizar varias capturas de pantalla seguidas. Se está
marcada a aplicación pecharase despois de realizar a captura de pantalla e de
executar a acción seleccionada."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:157(title)
msgid "Action"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Acción"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(para)
msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what
should be done with the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "A sección <emphasis>\"Acción\"</emphasis> permÃtelle escoller que
se vai facer ca captura de pantalla."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:165(title)
msgid "Save in"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Gardar en"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:167(para)
msgid "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to
a PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save
dialog\"</emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis>
section, the screenshot will be saved to the folder on the right after you
press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any save dialog.
Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows a preview of the
screenshot. You will then be able to set the save location, and the name of the
file."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>\"Gardar en\"</emphasis> gardará a captura de
pantalla nun ficheiro PNG. Se non marca a caixa de verificación
<emphasis>\"Mostrar o diálogo de gardado\"</emphasis> na sección
<emphasis>\"Despois da captura\"</emphasis>, hase gardar a captura de pantalla
no directorio da dereita despois de que prema no botón
<emphasis>\"Aceptar\"</emphasis>, sen mostrar ningún diálogo de gardado. En
caso contrario mostrarase un diálogo de gardado, o cal tamén mostrará unha
previsualización da captura de pantalla. Entón poderá definir a
localización onde se gardará e mailo nome do ficheiro."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(para)
msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote
file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers
accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using
<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\"
url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in
the left column of the save dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 Screenshooter tamén ten a capacidade de gardar a captura de
pantalla en calquera sistema de ficheiros remoto soportado por GVfs, como FTP,
SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles mediante SSH... Só ten que
conectarse a este sistema de ficheiros remoto usando
<emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou <ulink type=\"http\"
url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> e estará dispoñible na
columna da esquerda do menú de gardar."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:193(title)
msgid "Copy to the clipboard"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Copiar ó portarretallos"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:195(para)
msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to
paste the screenshot in another application, such as a word processor. Exiting
the application before the screenshot is pasted often removes the image from
the clipboard. Some clipboard managers allow you to prevent this."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>\"Copiar ao portarretallos\"</emphasis>
permÃtelle pegar a captura de pantalla noutra aplicación, coma un procesador
de textos. SaÃr da aplicación antes de que se pegue a captura de pantalla a
miúdo provoca que a imaxe se elimine do portarretallos. Algúns xestores de
portarretallos permÃtenlle evitar isto."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(title)
msgid "Open with"
@@ -184,36 +184,35 @@ msgstr "Abrir con"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:208(para)
msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to
the system's temporary directory and opens it with the application set using
the dropdown list on the right. Applications which support images are
automatically detected and added to the dropdown list."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>\"Abrir con\"</emphasis> garda a captura de
pantalla no directorio temporal do sistema e ábrea ca aplicación definida
usando a lista despregable da dereita. A aplicacións que soportan imaxes
detéctanse automaticamente e engádense á lista despregable."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-#, fuzzy
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Omitindo ficheiro %s no servidor %s\n"
+msgstr "Gardar en ZimageZ"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host
your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it
easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small
thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing
to the full size screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>\"Gardar en ZimageZ\"</emphasis> permÃtelle
gardar a súa captura de pantalla neste servizo de aloxamento en liña
gratuÃto, de forma que poida compartila facilmente con outra xente. ZimageZ
xera automaticamente unha miniatura grande e outra pequena da súa captura de
pantalla, as cales se poden usar para crear miniaturas que apunten á captura
de pantalla a tamaño completo."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(para)
msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be
shown this dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Despois de premer no botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> háselle
mostrar este diálogo:"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(phrase)
msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo para gardar unha captura de pantalla en ZimageZ"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:246(para)
msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on
the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ
website</ulink>. Several languages are available on this website, you can
switch between using the menu up right. You must fill all fields of this
dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will
start."
-msgstr ""
+msgstr "Se non ten un nome de usuario de ZimageZ, terá que crear un no <ulink
type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">sitio web de ZimageZ</ulink>. Hai
varios idiomas dispoñibles neste sitio web, e pode cambiar de idioma usando o
menú na esquina superior dereita. Debe cubrir tódolos campos deste diálogo.
Unha vez que prema no botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> comezará a suba
do ficheiro."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:255(para)
msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot,
the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode
to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo de embaixo proporciónalle ligazóns á captura de pantalla
a tamaño completo, á miniatura grande e á pequena, asà como exemplos de
HTML e BBcode para crear unha miniatura que apunte á captura de pantalla a
tamaño completo:"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:268(phrase)
msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo que proporciona as ligazóns á súa captura de pantalla en
ZimageZ"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:278(title)
msgid "Via command line"
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "A través da liña de comandos"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:280(para)
msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also
allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most
keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the keybindings of
your desktop environnement so that it launches xfce4-screenshooter with one or
several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "As opcións de liña de comandos permÃtenlle realizar capturas de
pantalla rapidamente. Tamén lle permiten configurar a tecla Imprimir pantalla
que está na parte superior dereita da maior parte dos teclados de xeito que
realice capturas de pantalla. Para facer isto, configure as asociacións de
teclas do seu ambiente de escritorio de forma que inicie xfce4-screenshooter
con unha ou varias das seguintes opcións cando se prema a tecla Impr pant."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:290(title)
msgid "The command line options"
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "A opción -w"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:295(para)
msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of
the active window."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>-w</emphasis> permÃtelle realizar unha captura de
pantalla da ventá activa."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:302(title)
msgid "The -f option"
@@ -241,7 +240,7 @@ msgstr "A opción -f"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:304(para)
msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of
the entire screen."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>-f</emphasis> permÃtelle realizar unha captura de
pantalla de toda a pantalla."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:311(title)
msgid "The -r option"
@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "A opción -r"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:313(para)
msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be
captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button,
dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse
button."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>-r</emphasis> permÃtelle seleccionar unha zona
que se vai capturar premendo nun punto da pantalla sen soltar o botón do rato,
e arrastrando o punteiro á esquina oposta da zona, e soltando o botón do
rato."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:323(title)
msgid "The -d option"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "A opción -d"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:325(para)
msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer
allows you to set the delay before taking the screenshot when the
<emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the
<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>-d</emphasis> seguida por un número enteiro
positivo permÃtelle definir o tempo de espera antes de realizar a captura de
pantalla cando se proporciona a opción <emphasis>-f</emphasis>, a opción
<emphasis>-w</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:335(title)
msgid "The -s option"
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "A opción -s"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:337(para)
msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing
folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has
an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the
<emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with the
<emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a
given path, without showing any save dialog."
-msgstr ""
+msgstr "A opción <emphasis>-s</emphasis> seguida pola ruta a un directorio
existente permÃtelle definir onde se gardarán as capturas de pantalla. Esta
opción só ten efecto se se proporciona a opción <emphasis>-f</emphasis>, a
opción <emphasis>-w</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>. Combinada
ca opción <emphasis>-h</emphasis> (mirar embaixo) pódese usar para gardar un
ficheiro nunha ruta determinada, sen mostrar ningún diálogo de gardado."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:350(title)
msgid "The -h option"
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "A opción -h"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:352(para)
msgid "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be
saved without showing any save dialog. This option only has an effect if the
<emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the
<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option
allows you to set the save location if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Se proporciona a opción <emphasis>-h</emphasis>, a captura de
pantalla hase gardar sen mostrar ningún diálogo de gardado. Esta opción só
ten efecto se se proporciona a opción <emphasis>-f</emphasis>, a opción
<emphasis>-w</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>. A opción
<emphasis>-s</emphasis> permÃtelle definir a localización onde se gardará se
for necesario."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:364(title)
msgid "The -o option"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "A opción -o"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:366(para)
msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an
application name, the screenshot will be saved to the system's temporary
directory and opened with the application whose name is to be given after
<emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the
<emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the
<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+msgstr "Se se proporciona a opción <emphasis>-o</emphasis> seguida por un
nome de aplicación, a captura de pantalla gardarase no directorio temporal do
sistema e abrirase ca aplicación cuxo nome se indicou despois da opción
<emphasis>-o</emphasis>. Esta opción só ten efecto se se proporciona a
opción <emphasis>-f</emphasis>, a opción <emphasis>-w</emphasis> ou a opción
<emphasis>-r</emphasis>."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:378(title)
msgid "The -u option"
@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "A opción -u"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:380(para)
msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be
hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect
if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the
<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+msgstr "Se se proporciona a opción <emphasis>-u</emphasis> hase gardar a
captura de pantalla en ZimageZ. Consulte enriba para obter máis detalles. Esta
opción só ten efecto se se proporcionan a opción <emphasis>-f</emphasis>, a
opción <emphasis>-w</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:393(title)
msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
@@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "Engadir o engadido"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:398(para)
msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select
<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named
<emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
+msgstr "Para engadir o engadido ao panel, prema co botón dereito e seleccione
<emphasis>\"Engadir novo elemento\"</emphasis>. Seleccione o engadido chamado
<emphasis>\"Captura de pantalla\"</emphasis>, e engádao."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:406(title)
msgid "Setting the plugin up"
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "Configurar o engadido"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:408(para)
msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the
plugin and selecting <emphasis>\"Configure\"</emphasis>. A preferences dialog
similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look
above for the different preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Pode configurar como se realizan as capturas de pantalla premendo co
botón dereito no engadido e seleccionando <emphasis>\"Configurar\"</emphasis>.
Aparecerá un diálogo de preferencias semellante ao diálogo da aplicación
principal. Bótelle unha ollada ao texto anterior para coñecer as diferentes
preferencias."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:418(title)
msgid "Using the plugin"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits