This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 17d16b5068808b8c29ff8d987ad09715b12291c8 Author: Kiril Kirilov <[email protected]> Date: Tue Jul 23 12:31:12 2019 +0200 I18n: Update translation bg (100%). 301 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/bg.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 496bcc0..fbb1b48 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2012-2013 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2012 -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2013-2015,2017-2018 +# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2013-2015,2017-2019 # Любомир Василев, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 05:52+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438 -#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68 -#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187 +#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437 +#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68 +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189 msgid "Parole Media Player" msgstr "Мултимедиен плеър Parole" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Медия" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 msgid "_Open..." -msgstr "Отваряне..." +msgstr "_Отваряне..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Open _Location..." -msgstr "Отвори местоположение..." +msgstr "Отваряне на местоположение..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Open _Recent" @@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "Отвори последните използвани" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "_Save Playlist..." -msgstr "Запазване на списъка..." +msgstr "_Запазване на списъка..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108 -#: ../src/parole-disc.c:143 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105 +#: ../src/parole-disc.c:140 msgid "Insert Disc" msgstr "Поставете диск" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "Случайно" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808 msgid "Go to position" msgstr "Отиди на позиция" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Аудио" msgid "_Audio Track" msgstr "Аудио запис" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "_Заглушаване" msgid "_Video" msgstr "Видео" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982 -#: ../src/parole-player.c:2135 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981 +#: ../src/parole-player.c:2134 msgid "_Fullscreen" msgstr "Цял екран" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Цял екран" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Формат на екрана" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Субтитри" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "Избор на текст със субтитри..." +msgstr "Избор на субтитри..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "_Tools" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "_Помощ" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 msgid "_Report a Bug..." -msgstr "Докладване на проблем" +msgstr "_Докладване на грешка" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Отваряне на мултимедийни файлове" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 -#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 -#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742 +#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188 msgid "Playlist" msgstr "Списък за изпълнение" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "За разширение" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as..." -msgstr "Запази списъка като..." +msgstr "Запазване на списъка, като..." #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Увеличаване на звука" msgid "Decrease volume" msgstr "Намаляване на звука" -#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382 msgid "Mute" msgstr "Заглушаване на звука" @@ -573,12 +573,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds" msgstr "Напред с 10 секунди" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24 -msgid "Go back 60 seconds" -msgstr "Връщане с 60 секунди" +msgid "Go back 1 minute" +msgstr "Отиди 1 минута назад" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25 -msgid "Go forward 60 seconds" -msgstr "Напред с 60 секунди" +msgid "Go forward 1 minute" +msgstr "Отиди 1 минута напред" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26 msgid "Go back 10 minutes" @@ -593,34 +593,34 @@ msgid "Play your media" msgstr "Изпълнение на мултимедията" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 +#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 msgid "Previous Track" msgstr "Предишен запис" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 -#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 +#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 msgid "Next Track" msgstr "Следващ запис" -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " "written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " "speed and resource usage in mind." msgstr "Parole е съвременен и опростен мултимедиен плеър, базиран на GStreamer и създаден да се интегрира добре в работната среда Xfce. Той е проектиран за простота, бързина и интелигентно използване на ресурсите." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Parole features playback of local media files, including video with " "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " "extensible via plugins." msgstr "Parole включва функции за възпроизвеждане на локални медийни файлове, включително видео със поддръжка на субтитри, аудио CD-та, DVD-та, както и предавания на живо. Възможностите на Parole могат да бъдат разширени чрез добавки." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "This is a minor translations-only release." msgstr "Това е незначително издание в което са обновени само преводите." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new " "Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines" @@ -628,7 +628,7 @@ msgid "" "this release suitable for all users." msgstr "Това издание бележи първата стабилна версия от серията 1.0. Добавена е нова опция за автоматичен изход с цел подобряване на използването във виртуални машини и устройства с ниска мощност. Бяха решени и голям брой проблеми, което направи това издание подходящо за всички потребители." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole " "lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large " @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" "been introduced." msgstr "В тази версия в процес на разработка е направено значително почистване на основния код, което прави Parole по- лек и лесен за разработка. Всички URL адреси са актуализирани до HTTPS. Премахнати са голям брой грешки и е въведен нов помощник за ползване на клавишните комбинации." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release fixes several bugs, typos, and historical details " "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" @@ -644,31 +644,31 @@ msgid "" "to significant API changes." msgstr "Това издание в процес на разработка, фиксира няколко грешки, правописни грешки, както и исторически данни, налични в документацията. Таговете, сега се обработват на файлове, доставени през HTTP/S. Clutter видео бекенд - а е изключен за версии на GTK 3.22 и по- нови, поради значителни промени в API." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This development release adds a new mini mode and the ability to play or " "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " "filenames are displayed when no ID3 tags are found." msgstr "Това издание в процес на разработка е с добавен нов Мини режим и възможност за възпроизвеждане на съдържание с кликване върху иконите в кръга. Изгледът е опростен и имената на файловете се показват, когато не са намерени ID3 тагове." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This release improves the build process and includes several bug fixes. This" " new stable release is a recommended upgrade for all users." msgstr "Тази версия е подобрена и включва няколко корекции на грешки. Препоръчва се на всички потребители да надградят до тази стабилна версия." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " "several bugs have been addressed." msgstr "Това е нестабилна версия в процес на разработка. Добавена е поддръжка на Clutter и са премахнати неподдържаните GTK3 символи. Добавяна е опция „отиване към местоположение“ и са отстранени няколко грешки." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." msgstr "В тази версия са отстранени проблеми със засичането на DVD устройства." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " @@ -685,87 +685,87 @@ msgstr "Съобщение" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Запис %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1098 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1267 msgid "Unable to install missing codecs." msgstr "Не могат да бъдат инсталирани липсващите кодеци." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1274 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1270 msgid "No available plugin installer was found." msgstr "Не беше намерен инсталатор на добавки." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1328 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1321 msgid "Additional software is required." msgstr "Необходим е допълнителен софтуер." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1332 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1325 msgid "Don't Install" msgstr "Не инсталирай" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1334 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1327 msgid "Install" msgstr "Инсталиране" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1337 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1330 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1344 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1337 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole се нуждае <b>%s</b> за да изпълни този файл.⏎\nТой може да бъде инсталиран автоматично." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1347 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1340 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole се нуждае от <b>%s</b> за да изпълни този файл." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1716 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1715 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Потокът се изчаква да зареди прекалено дълго" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1718 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1717 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Искате ли да продължите зареждането или да бъде спряно?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1719 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1718 msgid "Stop" msgstr "Спиране" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1720 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1719 msgid "Continue" msgstr "Продължаване" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1884 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1883 msgid "GStreamer Error" msgstr "Грешка в GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1885 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1884 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Мултимедиен плеър Parole не може да стартира" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925 -#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1958 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Неуспешно зареждане на добавката „%s“ , проверете, дали е GStreamer е инсталиран." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Аудио запис #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитри #%d" @@ -851,229 +851,229 @@ msgstr "Напиши %s --help за да се покаже списък на д msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole вече е стартиран, използвайте -i за да отворите ново копие.\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005 +#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475 +#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" msgstr[0] "Списък (%i елемент)" msgstr[1] "Списък (%i елемента)" -#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477 +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" msgstr[0] "Списък (%i заглавие)" msgstr[1] "Списък (%i заглавия)" -#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710 +#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Заглавие %i" -#: ../src/parole-medialist.c:651 +#: ../src/parole-medialist.c:648 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан достъп" -#: ../src/parole-medialist.c:653 +#: ../src/parole-medialist.c:650 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Грешка при запазването на списъка за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:660 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Неизвестен формат на списъка за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:664 +#: ../src/parole-medialist.c:661 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Моля, изберете поддържан формат на списъка за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338 +#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:788 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U Списъци за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:796 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS Списъци за изпълнение" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:804 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Разширено пренасочване на поток" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:812 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Споделяем списък за изпълнение" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1122 +#: ../src/parole-medialist.c:1119 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Отваряне на съдържащата папка" -#: ../src/parole-player.c:528 +#: ../src/parole-player.c:526 msgid "Hide Playlist" msgstr "Скриване на списъка" -#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400 +#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397 msgid "Show Playlist" msgstr "Покажи списъка за изпълнение" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:969 +#: ../src/parole-player.c:967 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Избор на файл със субтитри..." -#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161 -#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 +#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159 +#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 msgid "Cancel" msgstr "Затваряне" -#: ../src/parole-player.c:977 +#: ../src/parole-player.c:975 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: ../src/parole-player.c:993 +#: ../src/parole-player.c:991 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файл със субтитри" -#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165 +#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Изчистване на последно използваните елементи" -#: ../src/parole-player.c:1159 +#: ../src/parole-player.c:1157 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете последните използвани елементи от историята? Това не може да бъде отменено." -#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Мултимедийният поток не е достъпен" -#: ../src/parole-player.c:1271 +#: ../src/parole-player.c:1270 msgid "Play" msgstr "Изпълнение" -#: ../src/parole-player.c:1274 +#: ../src/parole-player.c:1273 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1713 +#: ../src/parole-player.c:1712 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Грешка в GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1794 +#: ../src/parole-player.c:1793 msgid "Unknown Song" msgstr "Непозната песен" -#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811 -#: ../src/parole-player.c:1819 +#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810 +#: ../src/parole-player.c:1818 msgid "on" msgstr "на" -#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 +#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестен Албум" -#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837 +#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836 msgid "by" msgstr "от" -#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 +#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестен Изпълнител" -#: ../src/parole-player.c:1872 +#: ../src/parole-player.c:1871 msgid "Buffering" msgstr "Буфериране" -#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375 +#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372 msgid "Fullscreen" msgstr "Режим на цял екран" -#: ../src/parole-player.c:1994 +#: ../src/parole-player.c:1993 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Изход от цял екран" -#: ../src/parole-player.c:1995 +#: ../src/parole-player.c:1994 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Изход от цял екран" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Play" msgstr "Изпълнение" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2113 +#: ../src/parole-player.c:2112 msgid "_Previous" msgstr "Предишен" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2124 +#: ../src/parole-player.c:2123 msgid "_Next" msgstr "Следващ" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2135 +#: ../src/parole-player.c:2134 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Изход от Цял екран" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2150 +#: ../src/parole-player.c:2149 msgid "Show menubar" msgstr "Покажи лентата с менюта" -#: ../src/parole-player.c:2167 +#: ../src/parole-player.c:2166 msgid "Mini Mode" msgstr "Минимален режим" -#: ../src/parole-player.c:2386 +#: ../src/parole-player.c:2385 msgid "Unmute" msgstr "Пускане на звука" -#: ../src/parole-player.c:2785 +#: ../src/parole-player.c:2782 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Не може да бъде отворен уеб браузъра по подразбиране" -#: ../src/parole-player.c:2787 +#: ../src/parole-player.c:2784 msgid "" "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Моля, отидете на адрес https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs за да докладвате откритите от Вас грешки." -#: ../src/parole-player.c:2815 +#: ../src/parole-player.c:2812 msgid "Go" msgstr "Напред" -#: ../src/parole-player.c:2828 +#: ../src/parole-player.c:2825 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3232 +#: ../src/parole-player.c:3229 msgid "_Clear recent items..." -msgstr "Покажи последно използваните обекти..." +msgstr "_Изчистване на последно използваните..." -#: ../src/parole-player.c:3550 +#: ../src/parole-player.c:3548 msgid "Audio Track:" msgstr "Аудио запис:" -#: ../src/parole-player.c:3569 +#: ../src/parole-player.c:3567 msgid "Subtitles:" msgstr "Субтитри:" #. Add a close button to the Infobar -#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 +#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 msgid "Close" msgstr "Затваряне" @@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <[email protected]>" msgid "Visit Parole website" msgstr "Посетете сайта на Parole" -#: ../src/parole-conf-dialog.c:292 +#: ../src/parole-conf-dialog.c:287 msgid "Clutter (OpenGL)" msgstr "Clutter (OpenGL)" -#: ../src/parole-disc.c:109 +#: ../src/parole-disc.c:106 msgid "Play Disc" msgstr "Изпълнение на диск" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
