This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 7a30c254f824687706b4619e444f52a908b7618a Author: Andreas Eitel <[email protected]> Date: Tue Jul 23 12:31:13 2019 +0200 I18n: Update translation de (100%). 301 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/de.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a32da9a..2f5a029 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andreas Eitel <[email protected]>, 2019 # Georg Eckert <[email protected]>, 2013-2014 # Mario Blättermann <[email protected]>, 2009 # Markus, 2013 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-23 14:58+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 06:09+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Eitel <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438 -#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68 -#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187 +#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437 +#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68 +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole-Medienspieler" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "_Medien" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 msgid "_Open..." -msgstr "_Öffnen ..." +msgstr "_Öffnen …" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Open _Location..." -msgstr "_Ort öffnen ..." +msgstr "_Ort öffnen…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Open _Recent" @@ -48,10 +49,10 @@ msgstr "_Zuletzt geöffnet" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "_Save Playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste _speichern ..." +msgstr "Wiedergabeliste _speichern…" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108 -#: ../src/parole-disc.c:143 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105 +#: ../src/parole-disc.c:140 msgid "Insert Disc" msgstr "Medium einlegen" @@ -73,7 +74,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Zufallsmodus" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808 msgid "Go to position" msgstr "Zu Position gehen" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "_Ton" msgid "_Audio Track" msgstr "_Tonspur" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Stu_mm" msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982 -#: ../src/parole-player.c:2135 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981 +#: ../src/parole-player.c:2134 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbild" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "_Vollbild" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Seitenverhältnis" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "_Untertitel" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "Untertitel auswählen ..." +msgstr "Textuntertitel auswählen…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "_Tools" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "_Hilfe" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 msgid "_Report a Bug..." -msgstr "_Fehler melden ..." +msgstr "_Fehler melden…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Mediendateien öffnen" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 -#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 -#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742 +#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Disk-Wiedergabeliste" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 msgid "Add to playlist..." -msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen ..." +msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen…" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Add" @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as..." -msgstr "Wiedergabeliste speichern als ..." +msgstr "Wiedergabeliste speichern als…" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Lautstärke erhöhen" msgid "Decrease volume" msgstr "Lautstärke senken" -#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -574,12 +575,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds" msgstr "Gehe 10 Sekunden vorwärts" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24 -msgid "Go back 60 seconds" -msgstr "Gehe 60 Sekunden zurück" +msgid "Go back 1 minute" +msgstr "Gehe 1 Minute zurück" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25 -msgid "Go forward 60 seconds" -msgstr "Gehe 60 Sekunden vorwärts" +msgid "Go forward 1 minute" +msgstr "Gehe 1 Minute vorwärts" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26 msgid "Go back 10 minutes" @@ -594,34 +595,34 @@ msgid "Play your media" msgstr "Medien wiedergaben" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 +#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 msgid "Previous Track" msgstr "Vorheriger Titel" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 -#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 +#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 msgid "Next Track" msgstr "Nachfolgender Titel" -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " "written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " "speed and resource usage in mind." msgstr "Parole ist ein moderner, einfacher Medienspieler, welcher auf dem GStreamer-Framework basiert und geschrieben wurde um sich gut in den Xfce-Schreibtisch einzupassen. Er wurde mit Bedacht auf Einfachheit, Geschwindigkeit und Ressourcen entworfen." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Parole features playback of local media files, including video with " "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " "extensible via plugins." msgstr "Parole unterstützt die Wiedergabe lokaler Mediendateien, einschließlich Filmen mit Untertiteln, Audio-CDs, DVDs und Direktübertragungen. Parole kann zudem durch Erweiterungen erweitert werden." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "This is a minor translations-only release." msgstr "Dies ist eine minor-Version, die nur Übersetzungen enthält." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new " "Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines" @@ -629,7 +630,7 @@ msgid "" "this release suitable for all users." msgstr "Diese Version ist die erste stabile Version der 1.0-Serie. Eine neue Option für die automatische Videoausgabe wurde hinzugefügt, um die Nutzung auf virtuellen Maschinen und Geräten mit geringem Stromverbrauch zu verbessern. Eine große Anzahl von Fehlern wurde ebenfalls behoben, so dass diese Version für alle Benutzer geeignet ist." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole " "lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large " @@ -637,7 +638,7 @@ msgid "" "been introduced." msgstr "Diese Entwicklungsveröffentlichung ist eine große Bereinigung der Codebasis, was Parole leichter und einfacher zu verbessern macht. Alle URLs wurden zu HTTPS aktualisiert. Eine große Zahl an Fehlern wurden behoben und ein neuer Helfer für Tastaturkürzel eingeführt." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release fixes several bugs, typos, and historical details " "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" @@ -645,31 +646,31 @@ msgid "" "to significant API changes." msgstr "Diese Entwicklungsveröffentlichung behebt einige Fehler, Tippfehler und historische Details in der Dokumentation. Schlagwörter werden nun in über HTTP/S ausgelieferten Dateien verarbeitet. Das Clutter Videobackend ist nun auf Grund von signifikanten Änderungen an der API für GTK+ 3.22 und neuer deaktiviert." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This development release adds a new mini mode and the ability to play or " "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " "filenames are displayed when no ID3 tags are found." msgstr "Diese Entwicklungsveröffentlichung bringt einen neuen Mini-Modus mit, sowie die Fähigkeit Inhalte durch Klick auf die Kreissymbole (erneut) abzuspielen. Theming wurde vereinfacht und Dateinamen werden angezeigt, falls keine ID3 Tags gefunden wurden." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This release improves the build process and includes several bug fixes. This" " new stable release is a recommended upgrade for all users." msgstr "Diese Version verbessert den Erstellprozess und enthält mehrere Fehlerbehebungen. Diese neue Veröffentlichung ist eine empfohlene Aktualisierung für alle Benutzer." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " "several bugs have been addressed." msgstr "Diese instabile Entwicklungsversion fügt die neue Clutter-Bibliothek hinzu und bereinigt veraltete GTK3-Symbole. Es wurde auch eine »Gehen zu Position«-Funktion hinzugefügt und einige Fehler wurden behoben." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." msgstr "Diese Ausgabe behebt ein Problem, mit dem Erkennen des Ortes von DVD-Laufwerken." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " @@ -686,87 +687,87 @@ msgstr "Nachricht" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Titel %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1098 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1267 msgid "Unable to install missing codecs." msgstr "Fehlende Codecs können nicht installiert werden." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1274 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1270 msgid "No available plugin installer was found." msgstr "Es wurde kein verfügbarer Plugin-Installer gefunden." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1328 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1321 msgid "Additional software is required." msgstr "Eine zusätzliche Anwendung wird benötigt." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1332 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1325 msgid "Don't Install" msgstr "Nicht installieren" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1334 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1327 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1337 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1330 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1344 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1337 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole benötigt <b>%s</b> um diese Datei abzuspielen.\nDas kann automatisch installiert werden." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1347 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1340 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole benötigt <b>%s</b> um diese Datei abzuspielen." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1716 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1715 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Der Datenstrom benötigt zu viel Zeit zum Laden" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1718 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1717 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Soll das Laden fortgesetzt oder der Vorgang angehalten werden?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1719 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1718 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1720 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1719 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1884 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1883 msgid "GStreamer Error" msgstr "GStreamer-Fehler" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1885 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1884 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Parole-Medienspieler kann nicht gestartet werden." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925 -#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1958 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Tonspur %d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Untertitel %d" @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Medien zum Abspielen" #: ../src/main.c:279 msgid "[FILES...] - Play movies and songs" -msgstr "[DATEIEN ...] - Filme und Lieder abspielen" +msgstr "[DATEIEN …] - Filme und Lieder abspielen" #: ../src/main.c:290 #, c-format @@ -852,229 +853,229 @@ msgstr "%s --help eingeben, zum Anzeigen aller verfügbaren Befehlszeilenoptione msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole läuft bereits, -i benutzen, um eine neue Instanz zu öffnen\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005 +#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475 +#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" msgstr[0] "Wiedergabeliste (%i Eintrag)" msgstr[1] "Wiedergabeliste (%i Einträge)" -#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477 +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" msgstr[0] "Wiedergabeliste (%i Kapitel)" msgstr[1] "Wiedergabeliste (%i Kapitel)" -#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710 +#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: ../src/parole-medialist.c:651 +#: ../src/parole-medialist.c:648 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" -#: ../src/parole-medialist.c:653 +#: ../src/parole-medialist.c:650 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:660 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat" -#: ../src/parole-medialist.c:664 +#: ../src/parole-medialist.c:661 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Bitte wählen Sie ein unterstütztes Wiedergabelistenformat" -#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338 +#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:788 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U-Wiedergabelisten" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:796 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS-Wiedergabelisten" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:804 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:812 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1122 +#: ../src/parole-medialist.c:1119 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen" -#: ../src/parole-player.c:528 +#: ../src/parole-player.c:526 msgid "Hide Playlist" msgstr "Wiedergabeliste verstecken" -#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400 +#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397 msgid "Show Playlist" msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:969 +#: ../src/parole-player.c:967 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Untertiteldatei auswählen" -#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161 -#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 +#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159 +#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/parole-player.c:977 +#: ../src/parole-player.c:975 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../src/parole-player.c:993 +#: ../src/parole-player.c:991 msgid "Subtitle Files" msgstr "Untertiteldateien" -#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165 +#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Liste zuletzt geöffneter Dateien leeren" -#: ../src/parole-player.c:1159 +#: ../src/parole-player.c:1157 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Mediendatenstrom ist nicht durchsuchbar" -#: ../src/parole-player.c:1271 +#: ../src/parole-player.c:1270 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: ../src/parole-player.c:1274 +#: ../src/parole-player.c:1273 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/parole-player.c:1713 +#: ../src/parole-player.c:1712 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer-Backend-Fehler" -#: ../src/parole-player.c:1794 +#: ../src/parole-player.c:1793 msgid "Unknown Song" msgstr "Unbekanntes Lied" -#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811 -#: ../src/parole-player.c:1819 +#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810 +#: ../src/parole-player.c:1818 msgid "on" msgstr "auf" -#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 +#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 msgid "Unknown Album" msgstr "Unbekanntem Album" -#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837 +#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836 msgid "by" msgstr "von" -#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 +#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 msgid "Unknown Artist" msgstr "Unbekanntem Künstler" -#: ../src/parole-player.c:1872 +#: ../src/parole-player.c:1871 msgid "Buffering" msgstr "Puffervorgang" -#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375 +#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/parole-player.c:1994 +#: ../src/parole-player.c:1993 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Vollbildmodus verlassen" -#: ../src/parole-player.c:1995 +#: ../src/parole-player.c:1994 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Play" msgstr "_Wiedergabe" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2113 +#: ../src/parole-player.c:2112 msgid "_Previous" msgstr "_Vorheriger" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2124 +#: ../src/parole-player.c:2123 msgid "_Next" msgstr "_Nächster" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2135 +#: ../src/parole-player.c:2134 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Vollbild verlassen" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2150 +#: ../src/parole-player.c:2149 msgid "Show menubar" msgstr "Menüleiste anzeigen" -#: ../src/parole-player.c:2167 +#: ../src/parole-player.c:2166 msgid "Mini Mode" msgstr "Kleiner Modus" -#: ../src/parole-player.c:2386 +#: ../src/parole-player.c:2385 msgid "Unmute" msgstr "Laut" -#: ../src/parole-player.c:2785 +#: ../src/parole-player.c:2782 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Der vorgegebene Netznavigator konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/parole-player.c:2787 +#: ../src/parole-player.c:2784 msgid "" "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Bitte besuchen Sie https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs um Ihren Fehler zu melden." -#: ../src/parole-player.c:2815 +#: ../src/parole-player.c:2812 msgid "Go" msgstr "Gehen zu" -#: ../src/parole-player.c:2828 +#: ../src/parole-player.c:2825 msgid "Position:" msgstr "Position:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3232 +#: ../src/parole-player.c:3229 msgid "_Clear recent items..." -msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien leeren" +msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien leeren..." -#: ../src/parole-player.c:3550 +#: ../src/parole-player.c:3548 msgid "Audio Track:" msgstr "Tonspur:" -#: ../src/parole-player.c:3569 +#: ../src/parole-player.c:3567 msgid "Subtitles:" msgstr "Untertitel:" #. Add a close button to the Infobar -#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 +#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "Christoph Wickert\nGeorg Eckert\nMario Blättermann\nMarkus Hentsch\nTob msgid "Visit Parole website" msgstr "Parole-Internetseite besuchen" -#: ../src/parole-conf-dialog.c:292 +#: ../src/parole-conf-dialog.c:287 msgid "Clutter (OpenGL)" msgstr "Clutter (OpenGL)" -#: ../src/parole-disc.c:109 +#: ../src/parole-disc.c:106 msgid "Play Disc" msgstr "Medium abspielen" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
