Updating branch refs/heads/master
to a7a8b4c28b93ae1a05de41d24dcaad5aa8187650 (commit)
from bed3c42dcd558defa7d5e20c8b7ba59de4370982 (commit)
commit a7a8b4c28b93ae1a05de41d24dcaad5aa8187650
Author: Daniel Durante <[email protected]>
Date: Tue Jan 24 01:01:09 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 88%
New status: 593 messages complete with 80 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
lib/po/es.po | 23 ++++++++---------------
1 files changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 183331a..7b62e6f 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-24 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Durante <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1299,9 +1299,8 @@ msgid "The desktop icon support goes hand in hand with
the new file manager <a h
msgstr "El soporte de iconos en en escritorio va parejo con el nuevo gestor de
ficheros <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> que sustituye al
anterior<b>Xffm</b>."
#: about/tour44.php:37
-#, fuzzy
msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but
still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed
to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and
other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked
up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un fácil de
utilizar, pero el manager de archivos sigue siendo muy ligero para Xfce. Su
interfaz de usuario fue diseñado para ser similar a la selección de archivos
que se introdujo con GTK + 2.4, y otros administradores de archivos como
<b>Nautilus</b> y <b>pcmanfm</b> ya recogió esa idea también."
+msgstr "<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un uso fácil,
pero todavía el administrador de ficheros es muy liviano para Xfce. Su interfaz
de usuario fue diseñado para ser similar al selector de archivos que se
introdujo con GTK + 2.4. Otros administradores de archivos como <b>Nautilus</b>
y <b>pcmanfm</b> también participan de esta idea."
#: about/tour44.php:41
msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which
users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called
<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at
once using a certain criterion."
@@ -1382,9 +1381,8 @@ msgid "The new time management application <b>Orage</b>
replaces the <b>Xfcalend
msgstr "La nueva aplicación de control de tiempo <b>Orage</b> reemplaza a
<b>Xfcalendar</b>, que se introdujo con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> dispone de
varias funciones para administrar eficientemente su tiempo."
#: about/tour44.php:140
-#, fuzzy
msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all
the important features found in larger calendar applications like
<b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom
<tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based
on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar, que soporta todas
las características importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario
más grandes, como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras <b>Xfcalendar</b>
utiliza el formato <tt>DAP</tt> costumbre en el pasado para guardar la
configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo tanto compatible
con otras aplicaciones de calendario."
+msgstr "Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar, soporta todas
las características importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario
de más envergadura como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras
<b>Xfcalendar</b> utiliza el formato <tt>DAP</tt> usado anteriormente para
guardar la configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo tanto
compatible con otras aplicaciones de calendario."
#: about/tour44.php:144
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1452,9 +1450,8 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: about/tour44.php:211
-#, fuzzy
msgid "Please post comments on this article in my <a
href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a>
and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have
questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Por favor, enviar comentarios sobre este artículo en mi <a
href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a>
y utilizar el <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene
alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
+msgstr "Por favor, envie los comentarios sobre este artículo a mi <a
href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a>
y utilice lal <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene
alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
#: projects/exo.php:1
msgid "What is Exo?"
@@ -1558,9 +1555,8 @@ msgid "What is Xfburn?"
msgstr "Que es Xfburn?"
#: projects/xfburn.php:6
-#, fuzzy
msgid "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on <a class=\"external\"
href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> libraries. It can
blank CD/DVD(-RW)s, burn and create ISO images, audio CDs, as well as burn
personal compositions of data to either CD or DVD."
-msgstr "Xfburn es un simple CD / DVD herramienta de grabación basado en <a
class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a>
bibliotecas. Puede disco CD / DVD (-RW) s, grabar y crear imágenes ISO, discos
CD de audio, así como grabar las composiciones de los datos personales de CD o
DVD."
+msgstr "Xfburn es una simple herramienta de grabación de CD / DVD basada en
la librerías<a class=\"external\"
href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a>. Puede borrardiscos CD
/ DVD (-RW), grabar y crear imágenes ISO, discos CD de audio, así como datos
personales de CD o DVD."
#: projects/xfburn.php:21
msgid "More on Xfburn"
@@ -1922,9 +1918,8 @@ msgid "What is Xfdesktop?"
msgstr "Que es Xfdesktop?"
#: projects/xfdesktop.php:6
-#, fuzzy
msgid "The desktop manager sets the background image, provides a right-click
menu to launch applications and can optionally show files (including
application launchers) or iconified windows. It includes gradient support for
background color, saturation support for background image, real multiscreen and
xinerama support."
-msgstr "El gestor de escritorio establece la imagen de fondo, ofrece un menú
de botón derecho del ratón para lanzar aplicaciones y, opcionalmente, puede
mostrar los archivos (incluyendo lanzadores de aplicaciones) o Windows
minimizado. Incluye soporte para el gradiente de color de fondo, el apoyo a la
saturación de la imagen de fondo, real y soporte multipantalla xinerama."
+msgstr "El gestor de escritorio establece la imagen de fondo, ofrece un menú
con el botón derecho del ratón para lanzar aplicaciones y, opcionalmente, puede
mostrar los archivos (incluyendo lanzadores de aplicaciones) o ventanas en
icono. Incluye soporte para el gradiente de color de fondo, soporte para los
valores de la saturación de la imagen de fondo, multipantalla real y
soportexinerama."
#: projects/xfdesktop.php:11
msgid "Author"
@@ -2009,9 +2004,8 @@ msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: getinvolved/index.php:24
-#, fuzzy
msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a
challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get
to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning
product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Al convertirse en un desarrollador, puede hacer una gran diferencia
mientras disfruta de una experiencia desafiante y divertido. Usted aprenderá a
ser un programador mejor, se llega a poner en práctica las nuevas
características y errores de la derrota de enormes proporciones, la creación de
un producto impresionante, a la vez que colaborar con gente de todo el mundo."
+msgstr "Al convertirse en un desarrollador, puede hacer un gran trabajo
mientras disfruta de una experiencia desafiante y divertida. Aprenderá a ser un
programador mejor, llegará a poner en práctica las nuevas características ,
depurar errores y crear un producto impresionante a la vez que colaborar con
gente de todo el mundo."
#: getinvolved/index.php:27
msgid "Promotion"
@@ -2073,9 +2067,8 @@ msgid "First go to the <a
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register
msgstr "Primero vaya a la <a
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">página de
registro</a> y crear un nuevo perfil. Después de haber pulsado el botón de
<em>registro,</em> recibirá un correo electrónico para confirmar su cuenta,
antes de inicio de sesión."
#: getinvolved/translation.php:31
-#, fuzzy
msgid "After you've logged in, go to your <a
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile
page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native
Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting
translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">página
de perfil</a> y establecer su <em>nombre, apellidos</em> y <em>lengua
materna.</em> Su nombre completo es <em>necesario</em> para la presentación de
las traducciones y se utilizará en los registros de GIT, así que tome esto en
serio!"
+msgstr "Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">página
de perfil</a> y establezca su <em>nombre</em>, <em> apellidos</em> y <em>lengua
materna.</em> Su nombre completo es <em>necesario</em> para el envío de las
traducciones y se utilizará en los registros de GIT."
#: getinvolved/translation.php:32
#, fuzzy
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits