Updating branch refs/heads/master
         to a7a8b4c28b93ae1a05de41d24dcaad5aa8187650 (commit)
       from bed3c42dcd558defa7d5e20c8b7ba59de4370982 (commit)

commit a7a8b4c28b93ae1a05de41d24dcaad5aa8187650
Author: Daniel Durante <[email protected]>
Date:   Tue Jan 24 01:01:09 2012 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 88%
    
    New status: 593 messages complete with 80 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |   23 ++++++++---------------
 1 files changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 183331a..7b62e6f 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-24 01:00+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Durante <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1299,9 +1299,8 @@ msgid "The desktop icon support goes hand in hand with 
the new file manager <a h
 msgstr "El soporte de iconos en en escritorio va parejo con el nuevo gestor de 
ficheros <a href=\"http://thunar.xfce.org/\";>Thunar</a> que sustituye al 
anterior<b>Xffm</b>."
 
 #: about/tour44.php:37
-#, fuzzy
 msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but 
still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed 
to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and 
other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked 
up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un fácil de 
utilizar, pero el manager de archivos sigue siendo muy ligero para Xfce. Su 
interfaz de usuario fue diseñado para ser similar a la selección de archivos 
que se introdujo con GTK + 2.4, y otros administradores de archivos como 
<b>Nautilus</b> y <b>pcmanfm</b> ya recogió esa idea también."
+msgstr "<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un uso fácil, 
pero todavía el administrador de ficheros es muy liviano para Xfce. Su interfaz 
de usuario fue diseñado para ser similar al selector de archivos que se 
introdujo con GTK + 2.4. Otros administradores de archivos como <b>Nautilus</b> 
y <b>pcmanfm</b> también participan de esta idea."
 
 #: about/tour44.php:41
 msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which 
users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called 
<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at 
once using a certain criterion."
@@ -1382,9 +1381,8 @@ msgid "The new time management application <b>Orage</b> 
replaces the <b>Xfcalend
 msgstr "La nueva aplicación de control de tiempo <b>Orage</b> reemplaza a 
<b>Xfcalendar</b>, que se introdujo con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> dispone de 
varias funciones para administrar eficientemente su tiempo."
 
 #: about/tour44.php:140
-#, fuzzy
 msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all 
the important features found in larger calendar applications like 
<b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom 
<tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based 
on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar, que soporta todas 
las características importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario 
más grandes, como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras <b>Xfcalendar</b> 
utiliza el formato <tt>DAP</tt> costumbre en el pasado para guardar la 
configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo tanto compatible 
con otras aplicaciones de calendario."
+msgstr "Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar,  soporta todas 
las características importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario 
de más envergadura como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras 
<b>Xfcalendar</b> utiliza el formato <tt>DAP</tt> usado anteriormente para 
guardar la configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo tanto 
compatible con otras aplicaciones de calendario."
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
@@ -1452,9 +1450,8 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
 #: about/tour44.php:211
-#, fuzzy
 msgid "Please post comments on this article in my <a 
href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\";>blog</a>
 and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have 
questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Por favor, enviar comentarios sobre este artículo en mi <a 
href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\";>blog</a>
 y utilizar el <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene 
alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
+msgstr "Por favor, envie los comentarios sobre este artículo a mi <a 
href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\";>blog</a>
 y utilice lal <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene 
alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
 
 #: projects/exo.php:1
 msgid "What is Exo?"
@@ -1558,9 +1555,8 @@ msgid "What is Xfburn?"
 msgstr "Que es Xfburn?"
 
 #: projects/xfburn.php:6
-#, fuzzy
 msgid "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on <a class=\"external\" 
href=\"http://www.libburnia-project.org/\";>libburnia</a> libraries. It can 
blank CD/DVD(-RW)s, burn and create ISO images, audio CDs, as well as burn 
personal compositions of data to either CD or DVD."
-msgstr "Xfburn es un simple CD / DVD herramienta de grabación basado en <a 
class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\";>libburnia</a> 
bibliotecas. Puede disco CD / DVD (-RW) s, grabar y crear imágenes ISO, discos 
CD de audio, así como grabar las composiciones de los datos personales de CD o 
DVD."
+msgstr "Xfburn es una simple  herramienta de grabación de CD / DVD basada en 
la librerías<a class=\"external\" 
href=\"http://www.libburnia-project.org/\";>libburnia</a>. Puede borrardiscos CD 
/ DVD (-RW), grabar y crear imágenes ISO, discos CD de audio, así como datos 
personales de CD o DVD."
 
 #: projects/xfburn.php:21
 msgid "More on Xfburn"
@@ -1922,9 +1918,8 @@ msgid "What is Xfdesktop?"
 msgstr "Que es Xfdesktop?"
 
 #: projects/xfdesktop.php:6
-#, fuzzy
 msgid "The desktop manager sets the background image, provides a right-click 
menu to launch applications and can optionally show files (including 
application launchers) or iconified windows. It includes gradient support for 
background color, saturation support for background image, real multiscreen and 
xinerama support."
-msgstr "El gestor de escritorio establece la imagen de fondo, ofrece un menú 
de botón derecho del ratón para lanzar aplicaciones y, opcionalmente, puede 
mostrar los archivos (incluyendo lanzadores de aplicaciones) o Windows 
minimizado. Incluye soporte para el gradiente de color de fondo, el apoyo a la 
saturación de la imagen de fondo, real y soporte multipantalla xinerama."
+msgstr "El gestor de escritorio establece la imagen de fondo, ofrece un menú 
con el botón derecho del ratón para lanzar aplicaciones y, opcionalmente, puede 
mostrar los archivos (incluyendo lanzadores de aplicaciones) o ventanas en 
icono. Incluye soporte para el gradiente de color de fondo, soporte para los 
valores de la saturación de la imagen de fondo,  multipantalla real y 
soportexinerama."
 
 #: projects/xfdesktop.php:11
 msgid "Author"
@@ -2009,9 +2004,8 @@ msgid "Development"
 msgstr "Desarrollo"
 
 #: getinvolved/index.php:24
-#, fuzzy
 msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a 
challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get 
to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning 
product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Al convertirse en un desarrollador, puede hacer una gran diferencia 
mientras disfruta de una experiencia desafiante y divertido. Usted aprenderá a 
ser un programador mejor, se llega a poner en práctica las nuevas 
características y errores de la derrota de enormes proporciones, la creación de 
un producto impresionante, a la vez que colaborar con gente de todo el mundo."
+msgstr "Al convertirse en un desarrollador, puede hacer un gran trabajo 
mientras disfruta de una experiencia desafiante y divertida. Aprenderá a ser un 
programador mejor, llegará a poner en práctica las nuevas características , 
depurar errores  y crear un producto impresionante a la vez que colaborar con 
gente de todo el mundo."
 
 #: getinvolved/index.php:27
 msgid "Promotion"
@@ -2073,9 +2067,8 @@ msgid "First go to the <a 
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register
 msgstr "Primero vaya a la <a 
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\";>página de 
registro</a> y crear un nuevo perfil. Después de haber pulsado el botón de 
<em>registro,</em> recibirá un correo electrónico para confirmar su cuenta, 
antes de inicio de sesión."
 
 #: getinvolved/translation.php:31
-#, fuzzy
 msgid "After you've logged in, go to your <a 
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\";>profile 
page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native 
Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting 
translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a 
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\";>página 
de perfil</a> y establecer su <em>nombre, apellidos</em> y <em>lengua 
materna.</em> Su nombre completo es <em>necesario</em> para la presentación de 
las traducciones y se utilizará en los registros de GIT, así que tome esto en 
serio!"
+msgstr "Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a 
href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\";>página 
de perfil</a> y establezca su <em>nombre</em>, <em> apellidos</em> y <em>lengua 
materna.</em> Su nombre completo es <em>necesario</em> para el envío de las 
traducciones y se utilizará en los registros de GIT."
 
 #: getinvolved/translation.php:32
 #, fuzzy
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to