Updating branch refs/heads/master
         to 5c19bdda49280d628bf52692bfdd4aa4cf3ddda6 (commit)
       from b37bf552fdfd8fcd1f755833f1671c8e38a39547 (commit)

commit 5c19bdda49280d628bf52692bfdd4aa4cf3ddda6
Author: Andres Sanchez <[email protected]>
Date:   Tue Jan 24 21:18:52 2012 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 88%
    
    New status: 598 messages complete with 75 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |    3 +--
 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index afe4915..eb8f23a 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -2049,9 +2049,8 @@ msgid "The coordinator should not accept new translators 
without having a little
 msgstr "El coordinador no aceptara nuevos traductores sin tener una pequeña 
referencia de su implicación en otros proyectos.Si no  tiene la seguridad de 
que un miembro nuevo tenga un conocimiento profundo en traducción, se podrá 
tener una breve entrevista con él por email. Entonces el coordinador puede, 
bien aceptar al nuevo miembro, de forma que le sea condecido directamente el 
permiso para realizar cambios  en nuestros repositorios, o bien revisar el 
trabajo que envíe. Esta forma de trabajar es importante por ejemplo, siempre 
que las traducciones tengan que usar un vocabulario standad."
 
 #: getinvolved/translation.php:78
-#, fuzzy
 msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before 
a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest 
translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "Una buena práctica para que el coordinador deberá comprobar las 
traducciones antes de una nueva versión, que consiste en la compilación de cada 
componente de Xfce con las últimas traducciones y asegurarse de que todo está 
en buena forma."
+msgstr "Una buena práctica para el coordinador es comprobar las traducciones 
antes de una nueva versión, que consiste en la compilación de cada componente 
de Xfce con las últimas traducciones y asegurarse de que todo está en buena 
forma."
 
 #: getinvolved/translation.php:83
 msgid "Statistics"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to