Updating branch refs/heads/master to 5a3fddd9491426337cb2e52bd4c537228ec0b0bb (commit) from 56a2a08d2c30713e8fcbc83d46a01f4d2aa6884b (commit)
commit 5a3fddd9491426337cb2e52bd4c537228ec0b0bb Merge: 56a2a08 f6b312b Author: Andrzej <ndrwr...@gmail.com> Date: Fri Aug 30 01:35:11 2013 +0100 Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/panel-plugins/xfce4-indicator-plugin commit f6b312b1bc4c66f09a8b67afbb06545f4b7ff9d8 Author: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Fri Aug 30 00:31:48 2013 +0200 I18n: Update translation pt (100%). 34 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/pt.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 856d7b6..9fcd932 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-plugin\n" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-07 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:16-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-27 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:59+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157 -msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -msgstr "Uma indicação sobre algo que requer a sua atenção" - -#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 msgid "Indicator Plugin" msgstr "\"Plug-in\" Indicador" +#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Uma indicação sobre algo que requer a sua atenção" + #: ../panel-plugin/indicator.c:159 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n" msgstr "Direitos de autor (c) 2009-2013\n" @@ -68,42 +68,54 @@ msgstr "Menu de mensagens instantâneas " msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora" -#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436 +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 +msgid "Sync Menu" +msgstr "Sincronizar menu" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67 +msgid "Workrave" +msgstr "Workrave" + +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:441 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?" msgstr "Tem a certeza que deseja limpar a lista de indicadores?" -#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581 +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:586 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Não foi possível abri o URL: %s" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1 -msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>" -msgstr "<i>Reinicie o painel para aplicar as alterações.</i>" +msgid "Indicators" +msgstr "Indicadores" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2 -msgid "Align left in deskbar mode" -msgstr "Alinha na esquerdo no modo de barra de applets" +msgid "_Maximum row size (px):" +msgstr "Tamanho _máximo da linha (px):" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +msgid "" +"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to " +"restrict the maximum size of the row." +msgstr "Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para restringir o tamanho máximo dos ícones." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4 -msgid "C_lear known indicators" -msgstr "_Limpar indicadores" +msgid "Align left in deskbar mode" +msgstr "Alinha na esquerdo no modo de barra de applets" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5 msgid "" "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. " "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"." -msgstr "" -"Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra " -"de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda." +msgstr "Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7 msgid "Hide indicators by default" @@ -111,48 +123,42 @@ msgstr "Por omissão, ocultar indicadores" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8 msgid "" -"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to " -"restrict the maximum size of the row." -msgstr "" -"Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para " -"restringir o tamanho máximo dos ícones." +"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " +"indicators not marked \"Hidden\" are displayed." +msgstr "Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9 msgid "Indicator" msgstr "Indicador" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10 -msgid "Indicators" -msgstr "Indicadores" +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11 -msgid "Known Indicators" -msgstr "Indicadores conhecidos" +msgid "Visible" +msgstr "Visível" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12 -msgid "Move the selected indicator one row down." -msgstr "Mover o indicador selecionado uma linha abaixo." - -#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13 msgid "Move the selected indicator one row up." msgstr "Mover o indicador selecionado uma linha acima." +#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13 +msgid "Move the selected indicator one row down." +msgstr "Mover o indicador selecionado uma linha abaixo." + #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14 -msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings." -msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade." +msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>" +msgstr "<i>Reinicie o painel para aplicar as alterações.</i>" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" +msgid "C_lear known indicators" +msgstr "_Limpar indicadores" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16 -msgid "" -"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " -"indicators not marked \"Hidden\" are displayed." -msgstr "" -"Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se " -"inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos." +msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings." +msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17 -msgid "_Maximum row size (px):" -msgstr "Tamanho _máximo da linha (px):" +msgid "Known Indicators" +msgstr "Indicadores conhecidos" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits