This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit f5f6fba71317197cfc91e369be931bbf77a37129 Author: Yannick Le Guen <[email protected]> Date: Fri Aug 18 12:31:16 2017 +0200 I18n: Update translation fr (100%). 353 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d9df976..f020630 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:23+0000\n" -"Last-Translator: jc1 <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 07:42+0000\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "Merci de signaler les bogues à <%s>." msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Impossible d'enregistrer le service terminal : %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:848 +#: ../terminal/terminal-app.c:864 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Chaine de géométrie invalide « %s »\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:937 +#: ../terminal/terminal-app.c:943 #, c-format msgid "Failed to connect to session manager: %s\n" msgstr "Impossible de se connecter au gestionnaire de session : %s\n" @@ -417,25 +417,25 @@ msgstr "Charger préréglages..." msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1942 +#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1949 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../terminal/terminal-screen.c:673 +#: ../terminal/terminal-screen.c:676 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "Impossible de déterminer votre shell de connexion." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1629 ../terminal/terminal-screen.c:1655 msgid "Failed to execute child" msgstr "Impossible d'exécuter un fils" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2264 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2271 msgid "Close this tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2318 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2325 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "Impossible de définir le codage %s\n" @@ -488,47 +488,47 @@ msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce" msgid "Visit Terminal website" msgstr "Visitez le site web de Terminal" -#: ../terminal/terminal-widget.c:308 +#: ../terminal/terminal-widget.c:315 msgid "Copy Email Address" msgstr "Copier l’adresse électronique" -#: ../terminal/terminal-widget.c:309 +#: ../terminal/terminal-widget.c:316 msgid "Compose Email" msgstr "Écrire un courriel" -#: ../terminal/terminal-widget.c:313 +#: ../terminal/terminal-widget.c:320 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copier l’adresse du lien" -#: ../terminal/terminal-widget.c:314 +#: ../terminal/terminal-widget.c:321 msgid "Open Link" msgstr "Ouvrir le lien" -#: ../terminal/terminal-widget.c:477 +#: ../terminal/terminal-widget.c:484 #, c-format msgid "" "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " "or length (%d)\n" msgstr "Impossible d'envoyer la sélection de type texte brut vers le terminal : mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:493 +#: ../terminal/terminal-widget.c:500 #, c-format msgid "" "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Impossible d'envoyer le lien Mozilla vers le terminal : mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:519 +#: ../terminal/terminal-widget.c:526 #, c-format msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Impossible d'envoyer la liste d'URI vers le terminal : mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:555 +#: ../terminal/terminal-widget.c:562 #, c-format msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Couleur non conforme : Mauvais format (%d) ou longueur (%d)\n" #. tell the user that we were unable to open the responsible application -#: ../terminal/terminal-widget.c:692 +#: ../terminal/terminal-widget.c:699 #, c-format msgid "Failed to open the URL '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL « %s »" @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "_Annuler la fermeture de l’onglet" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Détacher l'onglet" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775 +#. multiple tabs +#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789 msgid "Close T_ab" msgstr "Fermer l'onglet" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Fermer l'onglet" msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Fermer les autres on_glets" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811 msgid "Close _Window" msgstr "Fermer la fenêtre" @@ -794,58 +795,78 @@ msgstr "Basculer le défilement sur la sortie" msgid "Set _Encoding" msgstr "Définir l’_encodage" -#: ../terminal/terminal-window.c:768 +#: ../terminal/terminal-window.c:779 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196 +#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2231 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../terminal/terminal-window.c:794 +#. and process running +#: ../terminal/terminal-window.c:795 +#, c-format +msgid "" +"There are still processes running in some tabs.\n" +"Closing this window will kill all of them." +msgstr "Il y a encore des processus en cours d’exécution dans certains onglets.\nIls seront tous terminés à la fermeture de cette fenêtre." + +#: ../terminal/terminal-window.c:800 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Cette fenêtre a %d onglets ouverts. Fermer\ncette fenêtre fermera aussi tous ses onglets." -#: ../terminal/terminal-window.c:797 +#. single tab, process running +#: ../terminal/terminal-window.c:807 +#, c-format +msgid "" +"There is still a process running.\n" +"Closing this window will kill it." +msgstr "Il y a encore un processus en cours d’exécution.\nIl sera terminé à la fermeture de cette fenêtre." + +#: ../terminal/terminal-window.c:828 msgid "Close all tabs?" msgstr "Fermer tous les onglets ?" -#: ../terminal/terminal-window.c:809 +#: ../terminal/terminal-window.c:828 +msgid "Close window?" +msgstr "Fermer la fenêtre ?" + +#: ../terminal/terminal-window.c:840 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne plus poser la question" -#: ../terminal/terminal-window.c:2040 +#: ../terminal/terminal-window.c:2075 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../terminal/terminal-window.c:2053 +#: ../terminal/terminal-window.c:2088 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Entrer le titre pour l'onglet courant du terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:2061 +#: ../terminal/terminal-window.c:2096 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../terminal/terminal-window.c:2067 +#: ../terminal/terminal-window.c:2102 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../terminal/terminal-window.c:2113 +#: ../terminal/terminal-window.c:2148 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Impossible de créer l'expression régulière" -#: ../terminal/terminal-window.c:2193 +#: ../terminal/terminal-window.c:2228 msgid "Save contents..." msgstr "Enregistrer le contenu…" -#: ../terminal/terminal-window.c:2197 +#: ../terminal/terminal-window.c:2232 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../terminal/terminal-window.c:2234 +#: ../terminal/terminal-window.c:2269 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du terminal" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
