thanks! 

A perfect translation!

On Thu, Mar 29, 2012 at 11:31:51PM +0200, Hector Mercade Ramirez wrote:
> Hi,
> 
> I don't have the time to code, but I could provide some quick
> translation. It is not perfect however, since I myself use an english
> system, and I am not familiar with some terminology. It is however,
> perfectly understandeable and usable, you can release it without
> worries. It is my mother tongue, by the way, hence my confidence.
> 
> I really hope this project goes far, I have been using it by a year, and
> I really like the new features of the new releases (the ones with the
> plugin system), despite their slowness and bugs. I hope you can overcome
> the difficulties and bring a new robust version with plenty of features.
> 
> Best wishes,
> 
> Héctor.

> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> #
> #, fuzzy
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2012-03-29 23:08+0200\n"
> "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
> "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
> "Language: es\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. zathura settings
> #: ../config.c:83
> msgid "Database backend"
> msgstr "Base de datos"
> 
> #: ../config.c:85
> msgid "Zoom step"
> msgstr "Unidad de zoom"
> 
> #: ../config.c:87
> msgid "Padding between pages"
> msgstr "Separación entre páginas"
> 
> #: ../config.c:89
> msgid "Number of pages per row"
> msgstr "Número de páginas por fila"
> 
> #: ../config.c:91
> msgid "Scroll step"
> msgstr "Unidad de desplazamiento"
> 
> #: ../config.c:93
> msgid "Zoom minimum"
> msgstr "Zoom mínimo"
> 
> #: ../config.c:95
> msgid "Zoom maximum"
> msgstr "Zoom máximo"
> 
> #: ../config.c:97
> msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
> msgstr "Almacena las páginas no visibles solo durante un tiempo (en segundos)"
> 
> #: ../config.c:98
> msgid "Amount of seconds between the checks for invisible pages"
> msgstr "Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas 
> invisibles"
> 
> #: ../config.c:100
> msgid "Recoloring (dark color)"
> msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
> 
> #: ../config.c:102
> msgid "Recoloring (light color)"
> msgstr "Recoloreado (color claro)"
> 
> #: ../config.c:104
> msgid "Color for highlighting"
> msgstr "Color para destacar"
> 
> #: ../config.c:106
> msgid "Color for highlighting (active)"
> msgstr "Color para destacar (activo)"
> 
> #: ../config.c:110
> msgid "Recolor pages"
> msgstr "Recolorear páginas"
> 
> #: ../config.c:112
> msgid "Wrap scrolling"
> msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
> 
> #: ../config.c:114
> msgid "Transparency for highlighting"
> msgstr "Transparencia para el destacado"
> 
> #: ../config.c:116
> msgid "Render 'Loading ...'"
> msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
> 
> #: ../config.c:117
> msgid "Adjust to when opening file"
> msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
> 
> #: ../config.c:119
> msgid "Show hidden files and directories"
> msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
> 
> #: ../config.c:121
> msgid "Show directories"
> msgstr "Mostrar directorios"
> 
> #: ../config.c:123
> msgid "Always open on first page"
> msgstr "Abrir siempre la primera página"
> 
> #. define default inputbar commands
> #: ../config.c:243
> msgid "Add a bookmark"
> msgstr "Añadir Favorito"
> 
> #: ../config.c:244
> msgid "Delete a bookmark"
> msgstr "Eliminar Favorito"
> 
> #: ../config.c:245
> msgid "List all bookmarks"
> msgstr "Listar favoritos"
> 
> #: ../config.c:246
> msgid "Close current file"
> msgstr "Cerrar fichero actual"
> 
> #: ../config.c:247
> msgid "Show file information"
> msgstr "Mostrar información del fichero"
> 
> #: ../config.c:248
> msgid "Show help"
> msgstr "Mostrar ayuda"
> 
> #: ../config.c:249
> msgid "Open document"
> msgstr "Abrir documento"
> 
> #: ../config.c:250
> msgid "Close zathura"
> msgstr "Salir de zathura"
> 
> #: ../config.c:251
> msgid "Print document"
> msgstr "Imprimir documento"
> 
> #: ../config.c:252
> msgid "Save document"
> msgstr "Guardar documento"
> 
> #: ../config.c:253
> msgid "Save document (and force overwriting)"
> msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
> 
> #: ../config.c:254
> msgid "Save attachments"
> msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
> 
> #: ../config.c:255
> msgid "Set page offset"
> msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
> 
> #: ../callbacks.c:156
> msgid "Failed to run xdg-open."
> msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
> 
> #: ../callbacks.c:182
> #, c-format
> msgid "Invalid input '%s' given."
> msgstr "Entrada inválida: '%s'"
> 
> #: ../callbacks.c:220
> #, c-format
> msgid "Invalid index '%s' given."
> msgstr "Índice invalido: '%s'"
> 
> #: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
> #: ../commands.c:230 ../commands.c:247 ../commands.c:273 ../commands.c:353
> #: ../commands.c:388 ../shortcuts.c:863
> msgid "No document opened."
> msgstr "Ningún documento abierto"
> 
> #: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:358
> msgid "Invalid number of arguments given."
> msgstr "Número de argumentos inválido"
> 
> #: ../commands.c:44
> #, c-format
> msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
> msgstr "Favorito actualizado con éxito: %s"
> 
> #: ../commands.c:50
> #, c-format
> msgid "Could not create bookmark: %s"
> msgstr "Error al crear favorito: %s"
> 
> #: ../commands.c:54
> #, c-format
> msgid "Bookmark successfuly created: %s"
> msgstr "Favorito creado con éxito"
> 
> #: ../commands.c:77
> #, c-format
> msgid "Removed bookmark: %s"
> msgstr "Favorito eliminado: %s"
> 
> #: ../commands.c:79
> #, c-format
> msgid "Failed to remove bookmark: %s"
> msgstr "Error al eliminar el favorito: %s"
> 
> #: ../commands.c:105
> #, c-format
> msgid "No such bookmark: %s"
> msgstr "No existe el favorito: %s"
> 
> #: ../commands.c:174
> msgid "No information available."
> msgstr "No hay información disponible."
> 
> #: ../commands.c:198
> msgid "Too many arguments."
> msgstr "Demasiados argumentos."
> 
> #: ../commands.c:207
> msgid "No arguments given."
> msgstr "Ningún argumento recibido."
> 
> #: ../commands.c:253 ../commands.c:279
> msgid "Document saved."
> msgstr "Documento guardado."
> 
> #: ../commands.c:255 ../commands.c:281
> msgid "Failed to save document."
> msgstr "Error al guardar el documento."
> 
> #: ../commands.c:258 ../commands.c:284
> msgid "Invalid number of arguments."
> msgstr "Número de argumentos inválido."
> 
> #: ../commands.c:371
> #, c-format
> msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
> msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'"
> 
> #: ../commands.c:373
> #, c-format
> msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
> msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'"
> 
> #: ../commands.c:401
> msgid "Argument must be a number."
> msgstr "El argumento ha de ser un número."
> 
> #: ../shortcuts.c:766
> msgid "This document does not contain any index"
> msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
> 
> #: ../page-widget.c:581
> #, c-format
> msgid "Copied selected text to clipbard: %s"
> msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
> 
> #: ../page-widget.c:673
> msgid "Copy image"
> msgstr "Copiar imagen"
> 
> #: ../zathura.c:59
> msgid "Reparents to window specified by xid"
> msgstr "'Reparentados' de la ventana especificados por xid"
> 
> #: ../zathura.c:60
> msgid "Path to the config directory"
> msgstr "Ruta para el directorio de configuración"
> 
> #: ../zathura.c:61
> msgid "Path to the data directory"
> msgstr "Ruta para el directorio de datos"
> 
> #: ../zathura.c:62
> msgid "Path to the directories containing plugins"
> msgstr "Ruta para los directorios que contienen los plugins"
> 
> #: ../zathura.c:63
> msgid "Fork into the background"
> msgstr "Fork, ejecutandose en background"
> 
> #: ../zathura.c:64
> msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
> msgstr "Nivel de log (debug, info, alerta, error)"
> 
> #: ../zathura.c:230 ../zathura.c:626
> msgid "[No name]"
> msgstr "[Sin nombre]"

> _______________________________________________
> zathura mailing list
> zathura@lists.pwmt.org
> http://lists.pwmt.org/mailman/listinfo/zathura


-- 
:: Igor Sosa Mayor     :: joseleopoldo1...@gmail.com ::
:: GnuPG: 0x1C1E2890   :: http://www.gnupg.org/      ::
:: jabberid: rogorido  ::                            ::

Attachment: pgpQSg9BsGL8r.pgp
Description: PGP signature

_______________________________________________
zathura mailing list
zathura@lists.pwmt.org
http://lists.pwmt.org/mailman/listinfo/zathura

Reply via email to