All my training is in Chinese Chan and in the Chinese language. I am
sorry, I am not familiar with these English terms in Zen, which is of
Japanese origin. Though Zen is originally from Chan, after 1,000 years
in Japan and 100 years in the USA, Zen in English seems to be more
modern and simplified while Chan is still quite Buddhist/Taoist.
Most of the terms in Chan in our school is still quoted from Diamond
Sutra, Platform Sutra, Heart Sutra, Tao-Te-Jing, Shin-Shin-Ming.
Mark Perew wrote:
> On Tue, 19 Feb 2008, Jue Miao Jing Ming - 覺�~Y精�~X~N wrote:
> > Harvey So Daiho Hilbert wrote:
> >> With palms together,
> >> To eat meat, not eat meat; to sit in witness or not sit in witness; to
> >> be buddhas or pretend buddhas, has nothing to do with eating meat
> >> or bearing witness, but it has everything to do, with being a Buddha.
> Would someone please explain what it means to "sit in witness" and/or
> "bearing witness"? My only reference to these terms comes from my
> (Protestant) upbringing with a touch of Quaker practice in recent years.
> I'd like to learn what these mean in the context of Zen/Chan.
> Thank you.
> Mark Perew <[EMAIL PROTECTED] <mailto:perew%40freeshell.org>>
> To the world you may be just one person,
> but to one person you may be the world.
Current Book Discussion: any Zen book that you recently have read or are
reading! Talk about it today!
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: