2010/9/2 Remi <rsyaif...@yahoo.com> > Cik... ya teu basa ilmiah Sunda? Mun aya... di mana, jeung kumaha conto na? > Mun euweuh, kumaha nyieun variasi basa ilmiah Sunda? >
Cik atuh keur puasa teh, haben wae tatanya. Na matak naon mun jawab ku sorangan. Hahaha. Ari basa ilmiah teh nu kumaha? Eh uing ge kalah milu nanya deuih nya. > > > Bahasa Ilmiah > > Seno Gumira Ajidarma > Wartawan > > SAAT mengikuti penjelasan seorang dosen tentang bahasa ilmiah, beliau > memberi contoh bahwa tidak dibenarkan menuliskan kalimat seperti berikut: > "Menurut pendapat gue...." > > Hehe. Waktu itu semua mahasiswa tertawa. Namun saya sempat berpikir, > bagaimana kalau kita tidak hidup di Republik Indonesia, tetapi di Republik > Betawi? Benarkah bahasa Betawi masih tidak layak dan tidak sahih menjadi > bahasa ilmiah? > > Barangkali perlu sedikit eksperimen seperti ini: > > Kalo kite-kite melejit di luarnye langit sono noh nyang same aje > cepetnye ame caye mentari, ntu ruang angkase bakalan ngerut ampe abis, > padahal waktu bakalan kegeber omber kagak abis-abis; lantes nyang kite > namain barang, kalo emang ade, ntu barang bakalan jadi gede banget kagak ade > batesnye.... > > Mereka yang hanya mendengar bahasa Betawi melalui lenong mungkin mengira > ini salah satu lawakan Bokir, padahal ini terjemahan bebas dari nukilan > teori relativitas Einstein. Mau dibolak-balik, dengan bahasa macam apa pun, > itu adalah teori ilmiah yang merupakan tonggak dalam sejarah ilmu > pengetahuan. Jika Einstein adalah warga Republik Betawi, lahir dan bekerja > dalam lingkungan budaya Betawi, dapat diandaikan bahasa semacam itulah yang > akan terdengar atau tertulis ketika menjelaskan teori tersebut. > > Jadi soal bahasa ilmiah mana dan macam apa yang sahih digunakan untuk > menuliskan pemikiran ilmiah adalah soal kuasa. Di Belanda, tesis boleh > ditulis dalam bahasa Inggris. Jangan harap ini bisa terjadi di Prancis. > Sama-sama bahasa Indonesia, bahasa gaul tidak mendapat hak menjadi bahasa > skripsi, apalagi disertasi. Apa yang disebut bahasa ilmiah ditentukan > melalui kesepakatan kelompok dominan, katakanlah "ilmuwan bahasa" begitu, > sama sekali bukan karena memang ada bahasa canggih dan bahasa terbatas. > > Bahasa ilmiah terbentuk langsung dari pemikiran ilmiah itu sendiri, > sehingga tentunya bahasa apa pun memang dapat menjadi bahasa ilmiah, > tergantung keterampilan berbahasa sebagai bagian dari penguasaan ilmu > pengetahuan yang bersangkutan. Betapapun, toh bahasa mana pun tak mungkin > mandiri dalam isolasi total untuk menggenggam bahasa ilmiahnya, melainkan > halal memanfaatkan istilah serapan. > > Dalam teks ilmiah berbahasa Inggris pun tak kurang-kurangnya bertebaran > istilah Prancis, Jerman, Rusia, dan Yunani, karena sejarah perkembangan ilmu > pengetahuan itu sendiri. Driyarkara menuliskan definisi sebagai dhipinisi > untuk buku kritik sosial berbahasa Jawa, Rerasan Owah Gingsiring Jaman > (2007). Buku itu memperlihatkan bahwa bahasa Jawa ngoko (kasar) pun dapat > digunakan untuk mengungkap gagasan abstrak: > > Nek bab olehe gawe utawa ndhengungake diphinisi Agama, kena-kena bae! > Ora kena wong liya nglarangi utawa ngluputake! Ning nek banjur nuntut supaya > diphinisi mau diakoni Negara lan didadekake pathokan, apa iku dudu bebaya > njiret dhemokrasi? Awit agama sing cengkah karo diphinisi mau, apa banjur > arep dilarang? Nek ngono manut keyakinane dhewe-dhewe, apa ora jeneng > digadhe karo sing padha netepake diphinisi mau? (Driyarkara, 1953: 66). > > Dalam bahasa Indonesia, discourse pernah muncul sebagai diskursus, tetapi > sekarang kata wacana telah menggantikannya, meski terdengar seperti nama > teman saya Watjono dari Yogya. Begitu dengan diskursus, begitu pula dengan > berbagai kata "canggih" semacam konvergensi, disparitas, atau paradigma. > Lama-lama saya sendiri cukup terbiasa juga, meski selalu ingin tertawa, > dengan mangkus dan sangkil sebagai ganti efektif dan efisien, dan saya ingat > betapa usaha membuat tulisan yang penuh istilah serapan asing, agar tulisan > tampak "berbobot", sungguh merupakan perilaku puber yang memalukan. > > Menjadi ilmiah atau kurang ilmiah bukan sekadar masalah penggunaan bahasa, > melainkan cara berpikir dengan pendekatan ilmiah. Dengan demikian, sejauh > suatu konstruksi pemikiran dapat bertahan dalam segenap pengujian ilmiah, > bahasa apa pun yang digunakannya tentu tidak harus jadi masalah. Kecuali > jika masalahnya lebih praktis, bahwa bahasa suatu tesis sebaiknya dikuasai > setiap penguji. Disertasi Abdul Hadi W.M. di Malaysia tentang Hamzah Fansuri > memang diuji orang Rusia, tetapi Braginsky adalah pakar estetika Melayu. > Jika Anda menulis tesis S2 dengan bahasa Rote, dan tidak seorang pun mampu > membimbing apalagi mengujinya, Anda sendiri yang berabe. > > Jadi, sahihkah menulis dengan, "Menurut pendapat ogut..."? Menurut saya > sahih. Namun adalah sekutu kuasa, alias power bloc birokrasi pendidikan > tinggi, yang tidak membenarkan tesis jenial mana pun dalam bahasa gaul > diluluskan dan mendapat ijazah. > > > http://majalah.tempointeraktif.com/id/arsip/2010/08/30/BHS/mbm.20100830.BHS134450.id.html > > > > ------------------------------------ > > http://groups.yahoo.com/group/baraya_sunda/ > > > [Ti urang, nu urang, ku urang jeung keur urang balarea]Yahoo! Groups Links > > > >