Dear All, 如果面向一般人员可以用 transifex: https://www.transifex.com/
如果面向有些技术背景的我们, 直接使用 github, 这样才有机会一直接力下去. 谢谢 -Never 2015-11-26 20:21 GMT+08:00 Rui Zhang <nanjin...@yahoo.com>: > Hi all, > > 我刚刚用Pootle搭建了一个翻译协作网站,不过目前因为一些原因网站服务器还没有域名。 > 我clone了最近的DAH(git://anonscm.debian.org/debian-handbook/debian-handbook.git),并且在上面翻译了少量语段作为测试。 > 我想问一下各位,对于在这个翻译协作网站上进行翻译有没有任何想法呢? > > 谢谢! > > -- > Regards. > Zhang Rui. > > > > On Tuesday, November 10, 2015 3:56 AM, Alpha Cheng <hmasterw...@gmail.com> > wrote: > > > 2015-11-09 14:31 GMT-05:00 rainysia <rainy...@gmail.com>: > > I think there is some confusion and chaos here, > > Which version should be translated? Jessie or Wheezy? > > > Sorry for the confusion. That would be Jessie. Raphael said "we opened the > translations for the jessie version a few weeks ago". Last Chinese version > by Emfox was actually for Squeeze, not Wheezy, my mistake. > > > > Should we have deadline for each release and good communication? > > That's up to the coordinator. > > > Thanks. > > -- > Regards. > Afa Cheng > E-892, U.S. CMS > > >