I can help backporting to buster if that is helping with development.

On 06.02.22 15:43, Nicklas SB Karlsson wrote:
gtk3 is in the master-gtk3 branch and seems well on it's way. Need to
upgrade to latest debian bullseye to get it to work if running Debian.

Den 2022-02-06 kl. 13:55, skrev Steffen Möller:
Heya,

On 06.02.22 11:43, Jérémie Tarot wrote:
Le mer. 2 févr. 2022 à 19:18, Sebastian Kuzminsky <s...@highlab.com> a
écrit :

What are the big projects that need to get finished for the next
release?  Some things I know vaguely about, but don't know the
status of:
...
* Transition docs translations to po4a (optional but highly desired)
What is the status of those projects?

French docs migration has finally been done
But have all the changes to the English files been merged, yet? Is there
a PR of yours against master out? I have mine on
https://github.com/LinuxCNC/linuxcnc/pull/1516 but somehow managed to
wreck it, did not find the problem, yet. I would hence be very happy for
your changes to go in first.
so @pere should now be able to
carry on with docs build to produce the first version of the
auto-generated
translations...

I also want to see this, admittedly. Where I see part of the problem is
with all the updates we have done to the English texts in the mean time,
not knowing how good po4a/weblate is to get this synced up. Without that
sync, I guess the corresponding .po element is lost - if not with the
first weblate pull request then with the second. But then again, if this
is problematic now, then this is problematic with every future change
when someone changes

*something
like this

to

* something
  like that

We can just hope for the best, I tend to think and should go ahead. What
then happens - happens and I presume we can either live with it and
improve po4a over time or fall back to how everything is now. Most
important are French's (in the sense of
https://www.youtube.com/watch?v=38Wmi6-u7Mk) backports to English so all
content is preserved.

Meanwhile @smoe and I are looking at docs writing guidelines and style
guide, as well as designing upgraded docs pages templates/skeletons.
Once
perfected, and auto-generation working, we'll review and upgrade all
english docs pages, as well as translate and add the good chunks pulled
from the french version.
Hopefully, 2.9 could be released with an upgraded docs system (po4a,
weblate and adoc templates), and auto generated spanish and french
translations.

That would be darn cool, in my mind 2.9 would be more like a technical
experiment, still. For instance we have yet no clue about how many
contributors would find their way to LinuxCNC if the 2.9 release
promotes this weblate initiative. I would want to stress in the release
notes that free localized documentation may be as important as the
software itself because of the many concepts and problem-awareness it
transports.

I should PM @pere about it all who is not subscribed to this list.

This would pave the road to 3.0 for updated and extended support
contents...

I think it would be very nice to have a list of features that we aim to
achieve for the 3.0 version. Personally, I kind of expect a 2.10,
still :)

Steffen



_______________________________________________
Emc-developers mailing list
Emc-developers@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers


_______________________________________________
Emc-developers mailing list
Emc-developers@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers


_______________________________________________
Emc-developers mailing list
Emc-developers@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers

Reply via email to