Olá a tod en s!!!!
Eu son novo nestas lides... e de certo que me gustaría participar nas 
traducións....  
Nin entendo nin quero entender de confrontacións... pódome dirixir a alguén que 
me poda ir guiando, cando menos nun principio?
Saúde
p.d. penso que era ben encamiñar todas as forzas que amosan os correos que vou 
vendo para o fin común.


 
xabier espasandín
zona galicia
ACCIONA Infraestructuras


fespasan en acciona.es


-----Mensaje original-----
De: g11n-bounces en mancomun.org [mailto:g11n-bounces en mancomun.org] En 
nombre de Fran Dieguez
Enviado el: miércoles, 28 de octubre de 2009 19:13
Para: Comunidade de tradución de software libre ao galego
Asunto: Re: [G11n] [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu Galician Translator, no é quen 
traduce a Ubuntu :/

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Paso de respostar en primeiro lugar porque así me queimo máis e por
segundo lugar porque á mínima tontería máis deixo todo canto proxecto
colaboro e me adico ao cultivo de amapolas no monte que é o único no que
non teño que sufrir estas preocupacións. E teño a impresión de que non
son a única persoa que se lle pasou pola cachola.

Sinceramente creo que no canto de montar plataforma grandiosas e
venderlle cousas á prensa habería que traballar máis no capital humano e
nas relacións persoais. Non só pola xente que se queira unir senón tamén
pola xente que colaboramos dende hai algún tempo que en certa medida
queremos ver avances en positivo. Por unha banda estase a xogar en
moitas ocasións coa paixón e acción desinteresada de moitas persoas, e
por outra banda estase xogando coa posición dunha lingua que pertence a
toda persoa que a fala, sexa dunha ideoloxía ou de outra, viva aquí ou fora.

Eu non creo que sexa beneficioso crear un ente que coordine senón un
"ente" que proporcione servizos. E neste senso hai moito que andar xa
que a día de hoxe non hai metodoloxías de traballo, non hai comunidade
cohesionada, non hai sentimento de confianza, non hai recursos
lingüísticos que nos axuden e polo momento ( e non son
o único que o pensa ) non se está a traballar dende o principio coa
opinión de todos.

Moitas veces persoas alleas a agrupacións galegas me teñen dito que non
se unen porque en primeiro lugar se perde moito tempo en discusións
banais e en segundo lugar hai demasiado personalismo e nada de
conciencia grupal.

Vexo necesidades específicas para saír de este bache:

1) Vexo necesario poñer as cartas sobre a mesa, isto é, mediante unha
xuntanza das principais asociacións que levan traballando (CIF, Trasno,
...) e por outra banda toda canta persoa independente queira participar.
Con tempo suficiente para que cada quen leve pensado o que
quere dicir e en que rumbo quere que vaian as cousas.

2) Vexo de recibo non entrar no xogo de xornalistas. E
menos que publiquen algo antes de que non ollara o entrevistado nin que
fira sensibilidades.

3) Cambiar a dinámica de protesta, no canto de xogar á guerra de máximos
e queixarse de que o goberno non vaia a apoiar o que hai montado (que
sabemos que posiblemente non o fagan) xoguemos con eles á guerra de
mínimos se non apoias "a totalidade do proxecto", apoia proxectos máis
pequenos que nos axuden a nós na nosa tarefa diaria (na que si vamos a
apoiar o SwC) e nos que á larga fágalles ver que si que poden contar coa
comunidade. Porque a día de hoxe estamos dando un espectáculo de
protesta e de confrontación, no canto de pedir conferencia con eles
directamente e proporlle solucións ao conflito.

Non sei se vos dades de conta que estamos protagonizando unha película
de Monty Python "Ises eran o Frente Popular de Liberación de Judea ou
eran o Frente Judaico de Liberación Popular?", e estamos asistindo ao
patético espectáculo de "Y tu más!". Partamos da base que todos queremos
software LIBRE en GALEGO, BEEEN!!, se non temos o apoio institucional
nos vai dar relativamente igual. E digo relativamente porque se temos o
seu apoio será máis sinxela e visíbel a nosa laboura de chegar á sociedade.

En Trasno (perdón ao presidente por falar en nome de) estamos
organizando grupos de traballo que poidan colaborar en TODO canto
proxecto haxa orfo por motivo do futuro parón de Mancomún. Presionando a
amigos, e persoas que cremos que poden ser de valor, para que se unan e
que logo dun período de formación se sumen a ditos proxectos. Pero
certamente se cada día temos que ollar espectáculos coma este  a xente
non vai continuar. Primeiro temos que facer os planos da casa, logo xa
montaremos os cimentos e demais.

Verei o que fago nos vindeiros días pero a cousa pinta moi mal (reitero
para min e para moitas máis persoas coas que teño contacto). Agora
comezo a entender que a xente se canse.

PD: menos mal que non quería respostar.

- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com         -     listas en mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkroib4ACgkQmLtmJqKk+bj1AwCfaRcTULXx/okhh3OSw2qI4NzL
koUAn2EVMFRN2LyaWInevj+GyMa6tQNJ
=2WbG
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
G11n mailing list
G11n en mancomun.org
http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n



Este mensaje se dirige exclusivamente a su destinatario, y puede contener 
información confidencial sometida a secreto profesional, o cuya divulgación 
esté legalmente prohibida. Cualquier opinión en él contenida es exclusiva de su 
autor y no representa necesariamente la opinión de la empresa. Si ha recibido 
este mensaje por error, le rogamos nos lo comunique de forma inmediata por esta 
misma vía y proceda a su eliminación, así como a la de cualquier documento 
adjunto al mismo. El correo electrónico vía Internet no es seguro y no se puede 
garantizar que no haya errores ya que puede ser interceptado, modificado, 
perdido o destruido, o contener virus. Cualquier persona que se ponga en 
contacto con nosotros por correo electrónico se considerará que asume estos 
riesgos.

This e-mail is addressed exclusively to the recipient and may contain 
privileged information under a professional confidential agreement or it may be 
against the law to disclose its contents. Any opinion contained in it belongs 
exclusively to his/her author and does not necessarily reflect the company?s 
view. If you receive this e-mail in error, please let us know immediately (by 
return e-mail) and proceed to its destruction, as well as any document attached 
to it. The sending of e-mails through the Internet is not safe and, therefore, 
error-free communications cannot be guaranteed, as they can be intercepted, 
changed, misled or destroyed or they might contain a virus. Any user contacting 
us through e-mails shall be understood to be assuming these risks.


Responderlle a