Hi,
here's an updated version of the glossary. Comments are appreciated.
Basic repository objects:
blob = Blob
tree = Baum, Baum-Objekt (bevorzugt), "Tree"-Objekt
submodule = Submodul
pack(noun) = Pack-Datei
pack(verb) = packen (ggf. Pack-Datei erstellen)
ancestor = Vorfahre, Vorgänger, Vorgänger-Commit (bevorzugt)
Content in a repository:
file(s) = Datei(en)
tracked file = beobachtete Datei
track file = beobachte Datei
untracked file = unbeobachtete Datei
directory = Verzeichnis
Repositories / tracking concepts:
clone (verb) = klonen
clone (noun) = der Klon
repository = Repository
bare repository = Bare Repository
working directory = Arbeitsverzeichnis
working tree = -||-
remote branch = Remote-Branch
remote-tracking branch = Remote-Tracking-Branch
upstream branch = Upstream-Branch
remote repository = Remote-Repository
remote(noun) = -||-
remote(adj) = extern, entfernt liegend
Authorship:
author = Autor
committer = Commit-Ersteller
tagger = Tag-Ersteller
Commits, tags and other references:
HEAD = HEAD
Konzept aus der Git-Welt, daher nicht zu übersetzen.
detached HEAD = losgelöster HEAD
commit(noun) = Commit
commit(verb) = committen
commit the result = das Ergebnis committen
parent commit = Eltern-Commit
child commit = Kind-Commit
commit message = Commit-Beschreibung
stash(noun) = der Stash
stash(verb) = "stashen", "stash" benutzen (bevorzugt)
unstash(verb) = "unstashen", "zurückladen", "aus 'stash'
zurückladen" (bevorzugt)
reference = Referenz
revision = Commit
branch = Branch
tag(noun) = Tag
tag(verb) = taggen, Tag erstellen
annotated tag = annotierter Tag
tag message = Tag-Beschreibung
orphan commit =
orphan reference =
boundary commit = Grenz-Commit
root commit = Ursprungs-Commit, Wurzel-Commit
stage/index (noun) = Staging-Area, Index
stage/index (verb) = (für einen | zum) Commit vormerken
(bevorzugt), zur Staging Area hinzufügen, dem Index hinzufügen
unstage (verb) = aus Staging Area entfernen, aus Index entfernen
The DAG:
commit graph = Commit-Graph
merge = Merge
References in relation to other references:
branches that have diverged = Branches sind divergiert
diverging references = divergierte Referenzen
your branch is ahead = Ihr Branch ist voraus
your branch is behind = Ihr Branch ist hinterher
Moving data around:
fetch = anfordern
pull = zusammenführen
push = versenden
fast-forward = vorspulen
non-fast-forward = nicht vorspulen
Commands:
log = Log
interactive commit = interaktiver Commit
cherry-pick = "cherry-pick" benutzen
rebase(verb) = "rebase" benutzen
rebase(noun) = "rebase"
archive = archivieren
revert = zurücknehmen
clean(verb) = säubern/aufräumen
clean(noun) = Säuberung
merge = zusammenführen
bundle(noun) = Paket
bundle(verb) = Paket erstellen
unbundle(verb) = Paket entpacken
bisect = binäre Suche
bisecting = bei einer binären Suche sein, binäre Suche durchführen
Diff/patch related:
diff = Differenz
delta = Differenz (or Delta)
patch = Patch
apply = anwenden
diffstat = (leave it as it is)
hunk = Bereich
whitespace = Whitespace
Still being worked out:
prune = veraltete(n) Branch(es) entfernen
checkout(verb) = auschecken
git add = hinzufügen
merge conflict = Merge-Konflikt
3-way merge = 3-Wege-Merge
paths = Pfade
symbolic link = symbolische Verknüfung
path = Pfad
link = Verknüpfung
reflog = Referenzprotokoll
partial commit (verb) = teilweise committen, partiell committen
partial commit (noun) = Teil-Commit
reset = neu setzen (maybe "umsetzen"?)
register = in die Konfiguration eintragen
unregister = aus der Konfiguration austragen
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to [email protected]
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html