Cheng-Chia Tseng (<pswo10...@gmail.com>) kirjutas 27.08.2021 kell 02:51:
> > Yeah. It is used for Simplified and Traditional Chinese Conversion. >> >> Common terms are shared in both languages, like Fire “火”, Air “風”, Earth >> “土” ,Water “水” ,etc. >> >> However, different terms referring to the same thing exist between China >> and Taiwan. >> For example, potato is “土豆” in simplified Chinese while “馬鈴薯” in >> traditional Chinese. >> >> > To be more specific and clear, the UI "Common terms" here is actually > saying "Daily used common terms, but not the same in both simplified and > traditional Chinese." > Thanks for the explanation. I found that there's an (attempted) explanation also in Help: "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." (key-ID ujmVB in current master) However, this makes no sense to me -- what am I missing? Thanks, Mihkel > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy