Messages by Thread
-
[libreoffice-l10n] permision to translate new website into POLISH
Piotr Roszkowski
-
[libreoffice-l10n] [libo-marketing-priv] Marketing Conference Call
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] Interesting FOSDEM DevRooms
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] Pad for the annual report
sophi
-
[libreoffice-l10n] 5 fullstops after the variable
Sabri ÜNAL
-
[libreoffice-l10n] Several http links on UI
Sabri ÜNAL
-
[libreoffice-l10n] What does Typographica mean?
Sabri ÜNAL
-
[libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
-
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is Wednesday at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
-
[libreoffice-l10n] Proposed XHP extensions
Olivier Hallot
-
[libreoffice-l10n] Lower Sorbian (dsb) dailies
Michael Wolf
-
[libreoffice-l10n] German Team: help to correct affix error in German spelling dictionaries
sophi
-
[libreoffice-l10n] LibreOffice Conference 2018 recap video: subtitles for translation
Mike Saunders
-
[libreoffice-l10n] [Request] for permissions to translate LibreOffice into Arabic
Hatem Wasfy
-
[libreoffice-l10n] Request for permission to Translate LibreOffice to Kinyarwanda
D.Dieudonne
-
[libreoffice-l10n] Translating to Afrikaans
Tomas Kapiye
-
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
-
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo
Andrea Gelmini
-
[libreoffice-l10n] plural forms translation, ngettext
Caolán McNamara
-
[libreoffice-l10n] correct Ctrl+Shift <> Shift+Ctrl ?
Cor Nouws
-
[libreoffice-l10n] User cannot be authenticated on wiki
Piotr Roszkowski
-
[libreoffice-l10n] September Marketing Call
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] Infographic to localise: "Four ways to improve LibreOffice"
Mike Saunders
-
[libreoffice-l10n] Pootle 6.1 Vs. Master
Valter Mura
-
[libreoffice-l10n] To edit the "Language instructions" in the right sidebar of the Pootle
Cheng-Chia Tseng
-
[libreoffice-l10n] NLP websites: wrong link to Bugzilla
sophi
-
[libreoffice-l10n] Necessary translation percentage for new l10n build
Michael Wolf
-
[libreoffice-l10n] Marketing Call
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] New social media header image available for translation
Mike Saunders
-
[libreoffice-l10n] Fwd: [libreoffice-website] Multilingual LibreOffice website
sophi
-
[libreoffice-l10n] Text for "New Features" page for translation, after LO 6.1 release
Mike Saunders
-
[libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 Presentation
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] 6.1 press release
sophi
-
[libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Mike Saunders
-
[libreoffice-l10n] Website strings translation
sophi
-
[libreoffice-l10n] Typo in Pootle LibreOffice 6.1 Help - scalc/01.po ?
Valter Mura
-
[libreoffice-l10n] inconsistency in help for MINIFS
Jean-Baptiste Faure
-
[libreoffice-l10n] Critical error - Placeholders
Leo Moons
-
[libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
Mihkel Tõnnov
-
Re: [libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
Christian Kühl
-
Re: [libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
Christian Lohmaier
-
Re: [libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
Christian Kühl
-
Re: [libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
sophi
-
Re: [libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
sv1
-
Re: [libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
Kolbjørn Stuestøl
-
Re: [libreoffice-l10n] "Show change authorship in tooltips" (for attention of da, de, eo, is, nl, nn, ru teams at least)
Leif Lodahl
-
[libreoffice-l10n] Note to translators in NatNum12 help files
sophi
-
[libreoffice-l10n] New projects Help and UI Master in Pootle
Valter Mura
-
[libreoffice-l10n] Windows Installer dialog with untranslated strings
scootergrisen
-
[libreoffice-l10n] Fwd: Re: Minutes of ESC call 2017-07-05
Sophia Schröder
-
[libreoffice-l10n] REMINDER Marketing Call
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] Translation of Donate page
sophi
-
[libreoffice-l10n] Fwd: RFC to remove "Input Method Status" menu option and implementation
sophi
-
[libreoffice-l10n] SVG Draw
Martin Srebotnjak
-
RE : Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in LibreOffice 6 NotebookBar (a least in Basque)
sophie
-
[libreoffice-l10n] Untranslated strings in LibreOffice 6 NotebookBar (a least in Basque)
Osoitz E
-
[libreoffice-l10n] Definition of "Parchment Studio"
Sveinn í Felli
-
[libreoffice-l10n] Reminder: CFP for LibOCon
Sophie
-
[libreoffice-l10n] Problems in English text related to statistics
Milos Sramek
-
[libreoffice-l10n] Adding Collateral files in our help online
Olivier Hallot
-
[libreoffice-l10n] strings for redesigned donate and download pages available in pootle
Christian Lohmaier
-
[libreoffice-l10n] Two strings for 6.1
Martin Srebotnjak
-
[libreoffice-l10n] Adding Frisian to 6.1 builds
Berend Ytsma
-
[libreoffice-l10n] Marketing Call Agenda
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] Marketing Call Postponed
Italo Vignoli
-
[libreoffice-l10n] Files in Help
Sophie