Hi Tigran,

Am 16.05.21 um 14:49 schrieb Tigran Zargaryan:
> Hi Matthias,
> for ...hy/download/index.html
> I can see a note: " Small corrections for hy"
> but can't find any untranslated lines.
https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/assets/hy/download/msg_prop_l10n_hy.js#L241
> Also in the page https://openoffice-org.staged.apache.org/hy/
> the second line is in English, e.g. "I want to download Apache OpenOffice"
>
> Where is this line hidden? In which file?

https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/content/hy/index.html#L122

I also updated the News section beginning with:

https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/content/hy/index.html#L366

In:

https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/content/hy/brand.md

search= needs to be translated.

I hope that helps.

Regards,

   Matthias

> thanks
> Tigran
>
> On Sun, May 16, 2021 at 2:56 PM Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de>
> wrote:
>
>> Hi Tigran,
>>
>> We want to publish the pages in the afternoon:
>>
>> https://openoffice-org.staged.apache.org/hy/
>>
>> This is the perfect time to translate the missing parts...
>>
>> Regards,
>>
>>    Matthias
>>
>> Am 15.05.21 um 08:22 schrieb Tigran Zargaryan:
>>> Hi Matthias,
>>> more files for translation?
>>> Tigran
>>>
>>> On Thu, May 13, 2021 at 3:50 PM Matthias Seidel <
>> matthias.sei...@hamburg.de>
>>> wrote:
>>>
>>>> Hi Tigran,
>>>>
>>>> Am 13.05.21 um 13:45 schrieb Tigran Zargaryan:
>>>>> Hello Marcus,
>>>>> finished translation for the files
>>>>> /hy/index.html
>>>> Thanks, I see a PR for it, will have a look at it.
>>>>> ../hy/brand.md
>>>>> ../hy/topnav.md
>>>> I don't see a translation?
>>>>> Any more files to be translated?
>>>>> Should I work also with the files from the folders Archive and
>> downloads?
>>>> Only downloads. Archive is the old content.
>>>>
>>>> Regards,
>>>>
>>>>    Matthias
>>>>
>>>>> thanks,
>>>>> Tigran
>>>>>
>>>>> On Wed, May 12, 2021 at 10:36 PM Marcus <marcus.m...@wtnet.de> wrote:
>>>>>
>>>>>> Am 12.05.21 um 02:39 schrieb Dean.Webber:
>>>>>>> I have just looked through how all the localizations have been done.
>> It
>>>>>> seems that many of them have only the main page (ie https://
>>>>>> www.openoffice.org/ko/<http://www.openoffice.org/ko/> ) and the
>>>> downloads
>>>>>> page modified ie (https://www.openoffice.org/ja/download/index.html).
>>>>>> There are certainly some greats exceptions to these, where many of the
>>>>>> sections have be translated, so props to those whom have translated
>>>>>> previously.
>>>>>>
>>>>>> yes, there are some exceptions where the default set is not completely
>>>>>> applied. Mostly where the older localization is still correct and
>>>>>> (somehow) up to date. And when there is nobody who could help with
>>>>>> translation like for "ja" and "ko".
>>>>>>
>>>>>>> It seems that the best organization to the pages is https://
>>>>>> www.openoffice.org /ABC/ rather than what some translations have
>> done,
>>>> ie
>>>>>> the FR has links such as https:// www.openoffice.org/Participer<
>>>>>> http://www.openoffice.org/Participer>
>>>>>>
>>>>>> Like said before please use and apply only the default set you can
>> find
>>>>>> in the "xx" folder. All others are old.
>>>>>>
>>>>>>> I have done my initial investigation using the site Website Links
>> Count
>>>>>> Checker - Find External & internal Links (smallseotools.com)<
>>>>>> https://smallseotools.com/website-links-count-checker/> to find the
>>>> links
>>>>>> coming from their respective pages.
>>>>>>
>>>>>> The source is in the "xx" default set.
>>>>>>
>>>>>>> I will just need the link to the source, but I assume I can just
>>>> inspect
>>>>>> the en-US page and copy-paste to create the translations...
>>>>>>> This will actually be quite a simple task to complete. Thank God.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> To start with I can do the 'MAIN PAGE' and the 'DOWNLOADS PAGE'
>>>>>>>
>>>>>>> Then, the next stage would/could be,
>>>>>>> PRODUCT
>>>>>>> SUPPORT
>>>>>>> EXTENSIONS
>>>>>>> PROJECTS
>>>>>>> PRIVACY
>>>>>>> CONTACT US
>>>>>>> DONATE
>>>>>>> ect
>>>>>> OK, maybe it was not clear enough what the default set is. Please let
>> me
>>>>>> explain:
>>>>>>
>>>>>> ../xx/index.html
>>>>>> ../xx/brand.md
>>>>>> ../xx/topnav.md
>>>>>> ../xx/download/*
>>>>>> ../xx/extensions/*
>>>>>> ../xx/java/*
>>>>>> ../xx/participate/*
>>>>>> ../xx/product/*
>>>>>> ../xx/social/*
>>>>>> ../xx/support/*
>>>>>> ../xx/why*/
>>>>>>
>>>>>> Everything else is very like not up to date. Therefore translating it
>>>>>> doesn't make sense. ;-)
>>>>>>
>>>>>> I hope it's now more clear. If not just give me a mail.
>>>>>>
>>>>>> Marcus
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>> ________________________________
>>>>>>> From: Marcus <marcus.m...@wtnet.de>
>>>>>>> Sent: Wednesday, 12 May 2021 11:00 AM
>>>>>>> To: l10n@openoffice.apache.org <l10n@openoffice.apache.org>
>>>>>>> Subject: Re: Update of the twelve outdated localizations
>>>>>>>
>>>>>>> Am 11.05.21 um 23:36 schrieb Dean.Webber:
>>>>>>>> I have seen the list of twelve outdated localizations from here (
>>>>>> OpenOffice in Native Languages<
>>>>>>
>> https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.openoffice.org%2Fprojects%2Fnative-lang.html&amp;data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C7045c92fb6444a2924bf08d914d0984f%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637563708433422784%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=zo3d9FAi8%2Fzg%2BRINyVMd4JzcLoZ7e80did3JtNqGzA4%3D&amp;reserved=0
>>>>>> ) and am planning to run them through some sort of translate service
>> to
>>>>>> update them. They will likely require some proof reading by a native
>>>>>> speaker, but hopefully will be good enough to allow understanding.
>>>>>>> just to make it clear and that no misunderstanding is happening.
>>>>>>>
>>>>>>> When these webpages are re-newed then they have to be updated with
>> the
>>>>>>> default set of pages. Just updating and translating the existing
>> pages
>>>>>>> is not enough.
>>>>>>>
>>>>>>>> I will start with esperanto (eo) for a test run. So where do I find
>>>> the
>>>>>> original source to translate from?
>>>>>>> Great. I'm looking forward to see / read some new context for
>>>> Esperanto.
>>>>>> :-)
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> ---------------------------------------------------------------------
>>>>>> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
>>>>>> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>>>>>>
>>>>>>
>>

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature

Reply via email to