Le 10/03/2016 10:14, Helge Hafting a écrit :
Norwegian translations nb.po for lyx 2.2.0
The diff was bigger than the po-file, so I didn't bother with the diff.
compressed file (121K):
http://www.aitel.hist.no/~helgehaf/lyx/nb.po.bz2
uncompressed (690K):
http://www.aitel.hist.no/~helgehaf/lyx/nb.po
This brings the untranslated down to 69 obscure strings, and no pocheck
warnings.
To my surprise, some strings were no longer translatable:
* The names of document classes, such as "Article (Standard class)" Deliberate
choice perhaps?
Due to new untranslated strings after string freeze, I recently reconstructed
both lyx-2.2.0svn pot file and
all po files, here is what I get for nb.po :
$ msgfmt --statistics po/nb.po
6125 translated messages, 542 fuzzy translations, 163 untranslated messages.
I did not check all that you found, but "Article (Standard class)" appears in
the list of messages to be translated
and is translated ok as "Article (standardklasse)".
So I guess there is something very wrong in your files, I checked your nb.po
file:
$ msgfmt --statistics /tmp/nb.po
4682 translated messages, 34 fuzzy translations, 35 untranslated messages.
--
Jean-Pierre