Le Sun 6 May 2018 à 18:24, Jean-Pierre Chrétien
<jeanpierre.chret...@free.fr> a écrit :
Comme je l'ai indiqué dans ma réponse précédente, la motivation
initiale est d'éviter « processeur » qui ne convient pas trop dans
ce contexte.
« Éditeur » désigne en français un organisme qui s'occupe de la
publication et de la diffusion d'un écrit. « Editor » désigne,
pour le publications anglophones scientifiques, la personne qui gère
la revue des pairs et la publication des communications.
Même si ces tâches impliquent la gestion des corrections et des
révisions des documents, l'utilisation du terme « éditer » ou «
édition » m'a toujours semblé abusive pour parler de «
modification » ou de « révision », au point que vous ne trouverez
qu'une seule occurrence de ce terme (sauf oubli de ma part) dans
toute la doc LyX : dans la barre des menus, uniquement pour conformer
LyX aux usages des logiciels WYSIWYG qui utilisent ce terme dans la
barre similaire.
Je pense de ce fait que « éditeur » est incohérent avec le reste
des traductions.
Bien fait, Jean-Pierre. Hélas, le menu « Édition » est désormais
une norme incontournable, bien qu’elle soit le produit d’une
confusion impardonnable de l’activité de rédaction avec celle, plus
commerciale, de l’édition qui s’ensuit après…
Je vous remercie donc de vos contributions, et je vais en rester à
l'expression « Le générateur de documents ».
D’un point de vue esthétique, c’est la proposition la plus
équilibrée, cela va sans dire. D’un point de vue technique, LyX est
en fin de compte peut-être plus que la somme de ses parties ; quelque
chose comme un « perfectionneur de documents » :-)
--
PG
C'est ainsi, et cela ne peut être autrement.