Le Sun 6 May 2018 à 18:24, Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chret...@free.fr> a écrit :
Comme je l'ai indiqué dans ma réponse précédente, la motivation initiale est d'éviter « processeur » qui ne convient pas trop dans ce contexte.

« Éditeur » désigne en français un organisme qui s'occupe de la publication et de la diffusion d'un écrit. « Editor » désigne, pour le publications anglophones scientifiques, la personne qui gère la revue des pairs et la publication des communications. Même si ces tâches impliquent la gestion des corrections et des révisions des documents, l'utilisation du terme « éditer » ou « édition » m'a toujours semblé abusive pour parler de « modification » ou de « révision », au point que vous ne trouverez qu'une seule occurrence de ce terme (sauf oubli de ma part) dans toute la doc LyX : dans la barre des menus, uniquement pour conformer LyX aux usages des logiciels WYSIWYG qui utilisent ce terme dans la barre similaire.

Je pense de ce fait que « éditeur » est incohérent avec le reste des traductions.
Bien fait, Jean-Pierre. Hélas, le menu « Édition » est désormais une norme incontournable, bien qu’elle soit le produit d’une confusion impardonnable de l’activité de rédaction avec celle, plus commerciale, de l’édition qui s’ensuit après…

Je vous remercie donc de vos contributions, et je vais en rester à l'expression « Le générateur de documents ».
D’un point de vue esthétique, c’est la proposition la plus équilibrée, cela va sans dire. D’un point de vue technique, LyX est en fin de compte peut-être plus que la somme de ses parties ; quelque chose comme un « perfectionneur de documents » :-)
--
PG


C'est ainsi, et cela ne peut être autrement.

Répondre à