Jesús, he comparat el fitxer original amb el que he enviat i les úniques diferències entre els dos fitxers són les traduccions noves que he afegit.No sé a què et refereixes amb això de que el Word "s'ha menjat les paraules", pràcticament tota la feina de Google la faig amb Word i encara no s'ha queixat ningú.
Torno a enviar el fitxer en UTF-8. Això sí, les cadenes inicials no hi són perquè el Word no me les agafa, els .po i el Word no són gaire compatibles, es veu. Al fitxer que envio se li ha d'afegir això: # extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.oo #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 01:43+0200\n" "Last-Translator: Quico Llach <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" Sento donar tants problemes. Salut, Quico On 9/21/06, Jesús Corrius <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ja he acabat el fitxer. Com ha demanat el Jesús, l'envio a la llista. > > Ah, si us plau, algú que es miri aixň de l'UTF-8 perquč jo, com > sempre, no m'aclareixo, només ho sé mirar amb el Word i el Word no > m'agafa mai els fitxers .po, vés a saber per quč. Vull dir que us > mireu si estŕ en UTF-8 i si no que l'hi poseu. Pots dir-li al Word que desi el document en format text i tornar-lo a enviar a la llista? Sembla que el Word, com és habitual en ell, s'ha menjat les paraules. -- Jesús Corrius http://www.corrius.org/bloc/ ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
 #: 06130000.xhp#hd_id3145786.1.help.text 06130000.xhp#tit.help.text msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 06130000.xhp#bm_id3145786.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>macros; Basic IDE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>Basic IDE; macros\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>macros; IDE bà sic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>IDE bà sic; macros\\</bookmark_value\\>" #: 06130000.xhp#par_id3152886.2.help.text msgid "" "\\<variable id=\\\"makro\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<emph" "\\>Macro \\</emph\\>dialog, where you can create, edit, organize, and run " "$[officename] Basic macros.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" msgstr "" "\\<variable id=\\\"makro\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Obre el dià leg \\<emph" "\\>Macro \\</emph\\>, en què podeu crear, editar, organitzar i executar " "$[officename] macros de Basic.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3154145.3.help.text msgid "Macro name" msgstr "Nom de la macro" #: 06130000.xhp#par_id3151116.4.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_EDIT_RID_MACROCHOOSER_RID_ED_MACRONAME\\" "\"\\>Displays the name of the selected macro. To create or to change the " "name of a macro, enter a name here.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_EDIT_RID_MACROCHOOSER_RID_ED_MACRONAME\\" "\"\\>Mostra el nom de la macro seleccionada. Per a crear o canviar el " "nom d'una macro, introduïu un nom aquÃ.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#par_id3146921.6.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_MACROS\\\"\\>Lists the macros that are " "contained in the module selected in the \\<emph\\>Macro from \\</emph\\>list." "\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_MACROS\\\"\\>Relaciona les macros que es " "troben al mòdul seleccionat a la llista \\<emph\\>Macro de \\</emph\\>list." "\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3153729.7.help.text msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "Macro de / Desa la macro a" #: 06130000.xhp#par_id3153190.8.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_LIBS\\\"\\>Lists the libraries and the modules " "where you can open or save your macros. To save a macro with a particular " "document, open the document, and then open this dialog.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_LIBS\\\"\\>Relaciona les biblioteques i mòduls " "en què podeu obrir o desar les macros. Per a desar una macro amb un document " "concret, obriu el document i a continuació obriu aquest dià leg.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3146975.11.help.text msgid "Run / Save" msgstr "Executa / Desa" #: 06130000.xhp#par_id3154791.12.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_RUN\\\"\\>Runs or " "saves the current macro.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_RUN\\\"\\>Executa o " "desa la macro actual.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3153158.15.help.text msgid "Assign" msgstr "Assigna" #: 06130000.xhp#par_id3149961.16.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\\" "\"\\>Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to " "a menu command, a shortcut key combination, or an event.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\\" "\"\\>Obre el dià leg Personalitza, en què podeu assignar la macro seleccionada a " "una ordre de menú, una combinació de dreceres de tecles o un esdeveniment.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3145134.48.help.text #: 06130000.xhp#hd_id3145799.17.help.text #: 06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text msgid "Edit" msgstr "Edita" #: 06130000.xhp#par_id3147127.18.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Starts the $[officename] Basic editor and opens the " "selected macro for editing.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inicia l'editor de Basic $[officename] i obre la " "macro seleccionada per a editar-la.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3149400.19.help.text msgid "New/Delete" msgstr "Nou/Suprimeix" #: 06130000.xhp#par_id3155602.61.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_DEL\\\"\\>Creates " "a new module or macro, or deletes the selected macro.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_DEL\\\"\\>Crea " "un nou mòdul o una nova macro, o suprimeix la macro seleccionada.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#par_id3149124.20.help.text msgid "" "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the \\<emph\\>Macro " "from\\</emph\\> list, and then click \\<emph\\>New\\</emph\\>. You can also " "create a new module, select it in the \\<emph\\>Macro from \\</emph\\>list, " "and then click \\<emph\\>New\\</emph\\>." msgstr "" "Per a crear una nova macro, seleccioneu el mòdul \"Està ndard\" de la llista \\<emph\\>Macro " "de\\</emph\\>, i a continuació feu clic a \\<emph\\>Nova\\</emph\\>. També podeu crear " "un nou mòdul, seleccionar-lo a la llista \\<emph\\>Macro de \\</emph\\>, " "i a continuació fer clic a \\<emph\\>Nova\\</emph\\>." #: 06130000.xhp#par_id3150749.21.help.text msgid "" "To delete a macro, select it, and then click \\<emph\\>Delete\\</emph\\>." msgstr "" "Per a suprimir una macro, seleccioneu-la i feu clic a \\<emph\\>Suprimeix\\</emph\\>." #: 06130000.xhp#hd_id3153764.22.help.text msgid "Organizer" msgstr "Organitzador" #: 06130000.xhp#par_id3148405.23.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\\\"\\>Opens " "the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog, where you can add, edit, or " "delete existing macro modules, dialogs, and libraries.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\\\"\\>Obre " "el dià leg \\<emph\\>Organitzador de macros\\</emph\\>, en què podeu afegir, editar o " "suprimir mòduls de macro existents, dià legs i biblioteques.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3150043.24.help.text msgid "Module tab page" msgstr "Pà gina de pestanyes del mòdul" #: 06130000.xhp#par_id3151248.25.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\\\"\\>Lets " "you manage dialogs and modules.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\\\"\\>Us " "permet gestionar els dià legs i els mòduls.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3166447.29.help.text #: 06130000.xhp#hd_id3155936.26.help.text msgid "Module/Dialog" msgstr "Mòdul/Dià leg" #: 06130000.xhp#par_id3153963.27.help.text msgid "" "Click \\<emph\\>New Dialog\\</emph\\> or \\<emph\\>New Module\\</emph\\>. " "You will be asked for a name for the new module or new dialog." msgstr "" "Feu clic a \\<emph\\>Dià leg nou\\</emph\\> o \\<emph\\>Mòdul nou\\</emph\\>. " "Haureu d'introduir un nom per al nou mòdul o dià leg." #: 06130000.xhp#par_id3155959.30.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\\\"\\>Lists the existing macros " "and dialogs for the current application and any open documents.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\\\"\\>Relaciona les macros i els dià legs " "existents de l'aplicació actual i de qualsevol document obert.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#par_id3149922.31.help.text msgid "" "You can drag-and-drop some macros between the application and any open " "documents." msgstr "" "Podeu arrossegar i deixar anar algunes macros entre l'aplicació i qualsevol document obert." #: 06130000.xhp#par_id3159333.33.help.text msgid "" "To copy a dialog or a macro, hold down the \\<switchinline select=\\\"sys\\" "\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>" "\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> key while you " "drag-and-drop." msgstr "" "Per a copiar un dià leg o una macro, mantingueu premuda la tecla \\<switchinline select=\\\"sys\\" "\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>" "\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> mentre els arrossegueu i els deixeu anar." #: 06130000.xhp#par_id3149816.35.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\\\"\\>Opens the " "selected macro or dialog for editing.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\\\"\\>Obre la " "macro o el dià leg seleccionat per a la seva edició.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3154372.52.help.text #: 06130000.xhp#hd_id3151214.36.help.text #: 06130000.xhp#hd_id3150364.39.help.text msgid "New" msgstr "Nou" #: 06130000.xhp#par_id3154202.37.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\\\"\\>Opens " "the $[officename] Basic editor and creates a new module.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\\\"\\>Obre " "l'editor de Basic $[officename] i crea un nou mòdul.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#par_id3153269.40.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\\\"\\>Opens " "the $[officename] Basic editor and creates a new dialog.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\\\"\\>Obre " "l'editor de Basic $[officename] i crea un nou dià leg.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3154587.42.help.text msgid "Libraries tab page" msgstr "Pà gina de pestanyes de biblioteques" #: 06130000.xhp#par_id3153705.43.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\\\"\\>Lets " "you manage the macro libraries for the current application and any open " "documents.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\\\"\\>Us " "permet gestionar les biblioteques de macros de l'aplicació actual i de qualsevol document " "obert.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3145259.44.help.text msgid "Application / Document" msgstr "Aplicació / Document" #: 06130000.xhp#par_id3153234.45.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\\\"\\>Select the " "application or the document containing the macro libraries that you want to " "organize.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\\\"\\>Seleccioneu " "l'aplicació o document que conté les biblioteques de macros que voleu " "organitzar.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3148460.46.help.text msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: 06130000.xhp#par_id3150828.47.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\\\"\\>Lists the existing macro " "libraries for the current application and any open documents.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\\\"\\>Relaciona les biblioteques de macros " "existents de l'aplicació en curs i de qualsevol document obert.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#par_id3150518.49.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\\\"\\>Opens the " "$[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.\\</" "ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\\\"\\>Obre " "l'editor de Basic $[officename] per tal que pugueu modificar la biblioteca seleccionada.\\</" "ahelp\\>" #: 06130100.xhp#hd_id3153628.7.help.text #: 06130000.xhp#hd_id3150371.50.help.text #: 06130100.xhp#hd_id3153665.4.help.text msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: 06130000.xhp#par_id3166430.51.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\\\"\\>Assigns " "or edits the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\\\" name=\\" "\"password\\\"\\>password\\</link\\> for the selected library.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\\\"\\>Assigna " "o edita la \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\\\" name=\\" "\"password\\\"\\>contrasenya\\</link\\> de la biblioteca seleccionada.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#par_id3145387.53.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\\\"\\>Creates a " "new library.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\\\"\\>Crea una " "biblioteca nova.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3154259.56.help.text msgid "Name" msgstr "Nom" #: 06130000.xhp#par_id3156169.57.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\\\"\\>Enter a " "name for the new library or module.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\\\"\\>Introduïu un " "nom per a la nova biblioteca o per al nou mòdul.\\</ahelp\\>" #: 06130000.xhp#hd_id3151183.54.help.text msgid "Append" msgstr "Afegeix" #: 06130000.xhp#par_id3155126.55.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\\\"\\>Locate " "that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, " "and then click Open.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\\\"\\>Localitzeu " "la $[officename] biblioteca de Basic que voleu afegir a la llista actual " "i feu clic a Obre.\\</ahelp\\>" #: 06130100.xhp#hd_id3159399.1.help.text 06130100.xhp#tit.help.text msgid "Change Password" msgstr "Canvia la contrasenya" #: 06130100.xhp#par_id3150276.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PASSWORD\\\"\\>Protects the selected library with a " "password.\\</ahelp\\> You can enter a new password, or change the current " "password." msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PASSWORD\\\"\\>Protegeix amb contrasenya la biblioteca " "seleccionada\\</ahelp\\> Podeu introduir una nova contrasenya o canviar-ne l'actual." #: 06130100.xhp#hd_id3154285.3.help.text msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" #: 06130100.xhp#par_id3155628.5.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\\\"\\>Enter the " "current password for the selected library.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\\\"\\>Introduïu " "la contrasenya actual de la biblioteca seleccionada.\\</ahelp\\>" #: 06130100.xhp#hd_id3153126.6.help.text msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" #: 06130100.xhp#par_id3159413.8.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\\\"\\>Enter a " "new password for the selected library.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\\\"\\>Introduïu " "una nova contrasenya per a la biblioteca seleccionada.\\</ahelp\\>" #: 06130100.xhp#hd_id3148947.9.help.text msgid "Repeat" msgstr "Repetició" #: 06130100.xhp#par_id3149457.10.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\\\"\\>Renter " "the new password for the selected library.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\\\"\\>Torneu " "a introduir la nova contrasenya per a la biblioteca seleccionada.\\</ahelp\\>" #: 06130500.xhp#hd_id3150502.1.help.text 06130500.xhp#tit.help.text msgid "Append libraries" msgstr "Afegeix biblioteques" #: 06130500.xhp#bm_id3150502.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>libraries; adding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>Basic; adding Basic libraries\\</bookmark_value\\>" msgstr "" "\\<bookmark_value\\>biblioteques; addició\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>Basic; addició de biblioteques de Basic\\</bookmark_value\\>" #: 06130500.xhp#par_id3154840.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Locate that \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%" "PRODUCTNAME\\</item\\> Basic library that you want to add to the current " "list, and then click Open.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Localitzeu la \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%" "PRODUCTNAME\\</item\\> biblioteca de Basic que voleu afegir a la llista " "actual i feu clic a Obre.\\</ahelp\\>" #: 06130500.xhp#hd_id3149119.3.help.text msgid "File name:" msgstr "Nom del fitxer:" #: 06130500.xhp#par_id3147102.4.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\\\"\\>Enter a name or the path to " "the library that you want to append.\\</ahelp\\> You can also select a " "library from the list." msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\\\"\\>Introduïu un nom o el camà a " "la biblioteca que voleu afegir.\\</ahelp\\> També podeu seleccionar una " "biblioteca de la llista." #: 06130500.xhp#hd_id3147291.5.help.text msgid "Options" msgstr "Opcions" #: 06130500.xhp#hd_id3147226.7.help.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Insereix com a referència (només lectura)" #: 06130500.xhp#par_id3155892.8.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\\\"\\>Adds the " "selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you " "start \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\\\"\\>Afegeix la " "biblioteca seleccionada com a fitxer només de lectura. La biblioteca es torna a carregar cada vegada que " "inicieu l'\\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>.\\</ahelp\\>" #: 06130500.xhp#hd_id3145071.9.help.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "Substitueix les biblioteques existents" #: 06130500.xhp#par_id3149812.10.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\\\"\\>Replaces a " "library that has the same name with the current library.\\</ahelp\\>" msgstr "" "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\\\"\\>Substitueix una " "biblioteca amb el mateix nom amb la biblioteca actual.\\</ahelp\\>"