2014-06-13 8:19 GMT+02:00 Dani <d...@damufo.com>: > Boas: > > Hai anos que veño traducindo banner como cartel pero vendo a definición > penso que acae mellor anuncio. > > Vedes correcto traducir banner por anuncio? > http://portaldaspalabras.org/buscador?palabra=anuncio&sinom=0&homonimo=
Estiven mirando nas anteriores discusións e parece que xa sacaches o tema hai 7 anos, como voa o tempo! En http://people.trasno.net/~common/resultados_trasnadas/prontuario-descomprimido/html_trasnadas.html recoméndase «cartel». Nos últimos anos vin moito «faixa» por aí, aínda que non che me convence totalmente. Máis recursos: https://forxa.mancomun.org/scm/viewvc.php/banner.txt?root=terminoloxiaseg&view=markup Pero antes de nada deberiamos concretar sobre que concepto estamos a falar. Deica _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto