Bonjour, Le 23/02/2017 à 11:38, Olivier R. a écrit : > Bonjour, > > > Scrat wrote >> mais ne pourrait-on pas introduire dans le développement de Libre Office >> une véritable démarche qualité? > > Je ne code pas sur LO puisque je ne connais pas le C++, mais je suis > régulièrement le développement de LO en regardant régulièrement la liste des > patchs introduits sur le code. > Il est faux de dire qu’il n’y a pas de démarche qualité. La suite est > beaucoup testée… Des tests, les dévs en ajoutent constamment. > http://linuxfr.org/news/sortie-de-libreoffice-5-3#qualit%C3%A9-de-code > > > > Scrat wrote >> j'ai du mal à comprendre ces "effets de bords" systématiques qui >> bousillent des parties du code qu'on croyait (à tort) blindées chaque fois >> qu'on introduit de nouvelles fonctionnalités. > > Oui, mais justement, ajouter des tests n’empêchent aucunement les > régressions. Ça empêche uniquement les régressions sur ce que vous testez, > mais ce n’est qu’une partie de ce qui est possible, quoi qu’on fasse. C’est > utile pour éviter des régressions mais pas les régressions. > > Sur Grammalecte, j’ai plus de 6000 tests. J’en ajoute régulièrement. Ai-je > moins de régressions pour autant? Je n’en ai pas vraiment l’impression. > Certes, les bugs d’autrefois sont sécurisés pour éviter le retour des faux > positifs testés, pour garantir que certains fonctionnements… mais ça > n’empêche aucunement l’apparition de nouvelles régressions, de nouveaux > problèmes. Dès que j’ajoute une règle ou en modifie une autre, malgré tous > les tests, je sais que je vais avoir des effets de bord quelque part. Il y a > toujours une chose à laquelle je n’ai pas pensé, malgré mes efforts pour > envisager tous les cas de figure.
Je suis en train de mettre en place TestLink (ici pour le moment https://vm182.documentfoundation.org/login.php) en remplacement de MozTrap qui est abandonné par Mozilla. Tous les tests qui étaient sur MozTrap on été passés en tests automatiques. L'avantage de TestLink c'est sa localisation et la possibilité de gérer des tests dans plusieurs langues. Une fois que j'aurais mis en place l'environnement en anglais, je travaillerai avec Xisco afin de récupérer la liste des bugs et régressions sur BZ afin de les controler au plus tôt dans la chaîne de production. Cela permettra donc des tests manuels dans la langue de l'utilisateur sur les régressions les plus marquantes ou les fonctions très instables comme le 'undo'. Olivier, s'il y a des tests que tu veux que l'on ajoute, c'est aussi possible, les environnements de tests linguistiques sont indépendants. À bientôt Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Release coordinator The Document Foundation -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés