> I wonder what "QL" or "SMSQE" would be in Welsh (on topic again)
> Wolfgang
Err, I'd never thought about it, and now realised (in English) one
possible
translated acronym for SMSQ is not a nice four letter word. Could
always
contrive a more polite one I suppose. Assuming that SMSQ stands for
Single-user Multitasking System QL of course.

QL: if you accept that Quantum Leap is smallest possible leap, it
would be Cam Bach (CB) or Cam Mawr CM (if Quantum Leap is interpreted
as a giant leap)

As the Welsh alphabet has no letter Q (c is used for hard c, k and q
and s for sibilant c and s - why have more than one letter for a sound
which is the same?) this is unlikely to...ah never mind.

On the other hand, I did once patch Config to have all Welsh prompts
which was alll well and good until I accidentally sent it to someone
on a DJC disk and probably confused him somewhat.

If you aren't sorry you started this by now you never will be.

--
Dilwyn Jones


  • ... Dilwyn Jones
    • ... derek stewart
      • ... Marcel Kilgus
        • ... Tony Firshman
          • ... Marcel Kilgus
            • ... "Phoebus R. Dokos (Φοίβος Ρ. Ντόκος)"
              • ... Wolfgang Lenerz
                • ... "Phoebus R. Dokos (Φοίβος Ρ. Ντόκος)"
                • ... Wolfgang Lenerz
                • ... "Phoebus R. Dokos (Φοίβος Ρ. Ντόκος)"
                • ... Dilwyn Jones
                • ... derek stewart
                • ... Wolfgang Lenerz
                • ... Timothy Swenson
                • ... Fabrizio Diversi
                • ... Timothy Swenson
                • ... James Hunkins
                • ... Dilwyn Jones
                • ... Wolfgang Lenerz
                • ... Dilwyn Jones
                • ... Davide Santachiara

Reply via email to